Glossary entry

German term or phrase:

Dips und Dressings

French translation:

Dips et assaisonnements

Added to glossary by Hélène ALEXIS
Apr 7, 2010 08:42
14 yrs ago
German term

Dips und Dressings

German to French Other Nutrition cuisine bio
Diese einzigartige Würzmischung sorgt für die große Portion Geschmack bei allen Gemüse- und Fleischgerichten genauso wie an Soßen, Dips und Dressings.
Change log

Apr 21, 2010 09:03: Hélène ALEXIS Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Dips et assaisonnements

trempette c'est mignon mais peu utilisé dans ce contexte à mon avis
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach : je partage!
3 hrs
Merci Claire !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
6 mins

trempettes et vinaigrettes

dirais-je dans ce cas de figure, puisque le terme "sauces" est déjà utilisé avant.
Peer comment(s):

agree AnneMarieG : "trempette" me fait toujours un peu sourire ; on utilise "dip" assez fréquemment AMA
7 mins
Merci ! Personnellement, je préfère "trempette". Comme le terme français existe autant l'utiliser...
agree Platary (X) : Je m'amuse bien, joli !
11 mins
Merci ! :-)
agree Sarah Bessioud
27 mins
Merci !
agree GiselaVigy : oui, rigolo!
35 mins
Merci ! :-)
neutral Lise Gras : moi je suis plutôt d'accord avec amgtraduction... J'ai beaucoup plus l'habitude du "dip"... mais après tout, c'est peut-être personnel! Quant à vinaigrette, ça me gène un peu car toute sauce n'est pas basée que sur du vinaigre et de l'huile!
47 mins
Vous avez raisons pour "vinaigrettes", mais le terme "sauces" qui précèdent englobent à mon avis les autres "sauces pour salades".
agree lorette : j'aime bien
1 hr
Merci ! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search