Glossary entry

German term or phrase:

Alzen

French translation:

Alzen

Added to glossary by Yannick.L
May 25, 2011 20:45
12 yrs ago
German term

Alzen

German to French Tech/Engineering Metallurgy / Casting
"(aus Messing, Kupfer, **Alzen**)"
Il s'agit d'une présentation concernant une fonderie. ON cite visiblement dans cette parenthèse les matières dont sont faits des éléments de frottement sans entretien.
Merci par avance.
Proposed translations (French)
4 ALZEN

Discussion

a posteriori aussi
http://www.educreuse23.ac-limoges.fr/loewy/aa/voisin/alliage...
Alzen 305 : 35% d'aluminium, 2.5% à 5% de cuivre utilisés dans des organes de frottement. (Leur structure permet de retenir un film d'huile en surface).
Alain Boulé May 25, 2011:
A priori, il s'agit d'un alliage de zinc.

Nach Verbrauchsmengen bedeutendstes Einsatzgebiet von Zink sind seine Legierungen, vorzugsweise solche mit Kupfer, wie Messing, oder mit Aluminium, entweder als AlZn-Legierung oder mit deutlich höheren Zinkgehalten als Alzen,
http://de.wikipedia.org/wiki/Zink

Et la traduction serait Alzen !

les alliages de frottement du type Main Métal, Alzen et Béric.

http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=16715625
Fonderie et moulage des alliages de zinc = Foundry and molding of zinc alloys

Proposed translations

14 hrs
Selected

ALZEN

Il vaut mieux garder les majuscules, conformément à la présentation du producteur de l'alliage :
oestalpine Giesserei Linz > Produkte und Services > Gießereiprodukte > Nichteisenmetallguss > Weißbronze ALZEN 305 / ALZEN 501
Weißbronze ALZEN 305 / ALZEN 501
ALZEN 305 und ALZEN 501 sind in der voestalpine Linz/Austria entwickelte ZnAlCu-Legierungen mit hervorragenden Gleiteigenschaften
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search