Glossary entry

German term or phrase:

Abwicklungskonzept

French translation:

concept de mise en oeuvre / d'application

Added to glossary by lorette
This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 3, 2006 08:43
17 yrs ago
German term

Abwicklungskonzept

German to French Other Management Management System/Organisationsanweisung
Bonjour,

Me revoici avec mes différentes phases de gestion d'un projet !

Phase III: Detailkonzept
Im Detailkonzept wird das Grobkonzept vertieft; das heisst, die hier behandelten Objekte sind Untersysteme bzw. einzelne Aspekte, die aus dem Gesamtsystem isoliert herausgegriffen und behandelt werden. Der im Grobkonzept definierte „Funktionsumfang“ soll nicht mehr, oder nur minimal, verändert werden. Detaillierte Lösungskonzepte sind zu erarbeiten und Entscheidungen über entsprechende Gestaltungsvarianten sind zu treffen. Einzelne „Teillösungen“ sind soweit zu konkretisieren, dass sie möglichst reibungslos „gebaut“ und eingeführt werden können.

Ergebnisse

Entwicklungsprojekte
• Testergebnisse aus Analysen und Feldtests
• Festlegen der Baureihe (Produktlinie)
• Dimensionierung und Beschreibung des Gesamtsystems
• funktions- und fertigungsgerechte Gestaltung
• """Abwicklungskonzept""" (Systemaufbau, Einkauf, Prüfstrategie, Montage, usw.)
• Markteinführungskonzept (Zulassungen, länderspezifische Vorschriften)
• Unterhaltsorganisation
• Schulungs- und Einführungskonzept

J'ai un doute quant à "Abwicklung". Il y a tellement de sens possibles.

Merci d'avance.

Discussion

lorette (asker) Aug 3, 2006:
J'opte pour "mise en oeuvre", mais je garde mon concept !!! Je l'ai à toutes les sauces et cela ferait désordre de le laisser tomber. Merci Gisela et Sylvain. Pouh, faut y retourner :-)
Sylvain Leray Aug 3, 2006:
Je pense que tu peux laisser tomber le "concept", d'où mes propositions :)
lorette (asker) Aug 3, 2006:
J'avais également pensé à "développement".
• Concept de développement (structure/conception du système, achats, stratégie de contrôle, montage, etc.)
lorette (asker) Aug 3, 2006:
Bonjour vous, les termes proposés sont également ceux présumés, mais c'est l'expression entière qui me chiffonne. "Concept de déroulement", "concept d'exécution", pas très joyeux, oder ?
GiselaVigy Aug 3, 2006:
bonjour Laure, "déroulement du processus", d'après google utilisé dans plein de différents domaines.
Sylvain Leray Aug 3, 2006:
voir*e*
Sylvain Leray Aug 3, 2006:
"Exécution" ou "Déroulement" sont possibles ici à mon sens... voir "mise en œuvre". Bonne journée.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search