Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(beiderseitige) Sanktionierbarkeit
French translation:
équivalence des sanctions
Added to glossary by
leonide
Apr 18, 2008 08:11
16 yrs ago
1 viewer *
German term
(beiderseitige) Sanktionierbarkeit
German to French
Law/Patents
Law (general)
bonjour,
dans le cadre d'une demande de transfert de peine d'un pays à un autre...comment traduit-on (beiderseitige) Sanktionierbarkeit? je ne vois pas à quoi peut se rapporter "beiderseitig" (2 pays ou 2 délits), peut-êtr ecela fait-il partie de l'expression?
merci d'avance
dans le cadre d'une demande de transfert de peine d'un pays à un autre...comment traduit-on (beiderseitige) Sanktionierbarkeit? je ne vois pas à quoi peut se rapporter "beiderseitig" (2 pays ou 2 délits), peut-êtr ecela fait-il partie de l'expression?
merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 +2 | équivalence des sanctions | Platary (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
équivalence des sanctions
ou équivalence des peines (beiderseitige Strafbarkeit). Un événement récent que nous tairons ici a mis en lumière la question de l'équivalence entre les peines prévues par la justice d'un pays par rapport à un autre. La référence est un peu longue, mais elle commente correctement le sujet et a le mérite d'être "neutre" dans le propos.
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: t'es bien discret ce matin ... mais je pense qu'on a compris
39 mins
|
Merci ! Si tu veux parler d'Aimé Césaire, oui je suis en deuil. // On ne peut pas se référer à tout sur ProZ.com :))
|
|
neutral |
Schtroumpf
: Coucou Olivier, je me demande si ce ne serait pas "Vergleichbarkeit der Sanktionen / Strafen" dans ce cas ? (Mais je n'ai pas réfléchi jusqu'au bout, ventre creux n'aime pas réfléchir)
1 hr
|
Bon app alors ;)
|
|
agree |
TPS
1 hr
|
Merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "un grand merci"
Discussion
Je laisse la place aux voix qualifiées ;)
Voilà vous savez tout..merci d'avance