Glossary entry

German term or phrase:

KK-Ablösung

French translation:

rachat de crédits

Added to glossary by Agnès Flandin
Mar 24, 2004 15:29
20 yrs ago
German term

KK-Ablösung

German to French Bus/Financial Finance (general)
Tout à la fin du paragraphe !

Erst ab 2006 wird mit einer spürbaren konjunkturellen Verbesserung gerechnet. Außerdem wird mittelfristig mit einer Steigerung der Neuzulassungen aufgrund von Ersatzbedarf gerechnet. Dabei ist jedoch insbesondere in Bezug auf das ABC-Segment zu berücksichtigen, dass ein Konjunkturaufschwung nicht grundsätzlich mit einer Ausweitung der Inanspruchnahme und damit einer Verbesserung der Geschäftslage einhergeht, sondern dass aufgrund der höheren Umschlagshäufigkeit der Finanzierungsbedarf der Händler tendenziell sogar abnimmt. Zusätzliches Geschäft wird in dieser Phase primär durch Mehrgeschäft in anderen Produkten als der Händlerfinanzierung (z.B. ***KK-Ablösung*** von anderen Banken) generiert.
Proposed translations (French)
4 +5 rachat de crédits
3 +1 KK = Kreditkauf = achat à crédit

Proposed translations

+5
39 mins
Selected

rachat de crédits

d'accord avec Steffen pour KK (et même pour boudin, j'ai simplifié pour éviter "rachat d'achats", par contre je pense qu'Ablösung signifie rachat. Cf.
cet extrait
Die Ablösung Ronaldos vom FC Barcelona kostete Inter Mailand 1997 noch rund 43 Mio. CHF.
En 1997, le rachat de Ronaldos au FC Barcelone avait déjà coûté environ 43 millions de francs à l'Inter de Milan.
(pas donné le Ronaldo +:)
Peer comment(s):

agree Catherine GRILL : oui pour rachat
2 mins
agree Sylvain Leray : oui, mais sans boudin
13 mins
agree fcl : oui et ça colle avec le contexte. Par contre, boudin se dit BW, Blutwurst.
47 mins
merci pour la précision +:)
agree Geneviève von Levetzow
1 hr
agree Emmanuelle Riffault : Quel magnifique exemple ;O)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, pour la traduction et la digression. :-))"
+1
13 mins
German term (edited): KK-Abl�sung

KK = Kreditkauf = achat à crédit

conversion des achats à crédit (existants)

C'est tout à fait spéculatif en ce qui concerne "conversion" mais "Kreditkauf" me semble logique (en concluant que le paragraphe parle du secteur automobile).
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
0 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search