Glossary entry (derived from question below)
Jul 1, 2005 08:56
18 yrs ago
German term
"dichtsetzen"
German to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Bonjour à tous !
Contexte : "freibleibenden Anschluss dichtsetzen" : Est-ce dans le sens de rendre étanche ou de serrer ?
Merci de votre aide !
Contexte : "freibleibenden Anschluss dichtsetzen" : Est-ce dans le sens de rendre étanche ou de serrer ?
Merci de votre aide !
Proposed translations
(French)
3 +1 | étanchéifier | Ericsen |
4 | Obturer | Yves Georges |
Proposed translations
+1
14 mins
German term (edited):
dichtsetzen
Selected
étanchéifier
Cela peut être soit l'un soit l'autre à mon avis, cela dépend du contexte.
Vous n'auriez pas davantage de texte à nous offrir ?
Vous n'auriez pas davantage de texte à nous offrir ?
3 KudoZ points awarded for this answer.
57 mins
German term (edited):
Dichtsetzen
Obturer
Convient parfaitement qu'il s'agisse de connexions de câbles ou de raccords de fluides gazeux ou liquides.
Pour ce qui est des câbles, il s'agit de monter des bouchons en caoutchouc ou en plastique sur les connecteurs (en général un connecteur factice de genre opposé afin de protéger les contacts de la poussière et de l'humidité.
Pour les canalisations il s'agit en général de bouchons à visser sur le filetage du raccord.
HTH
Pour ce qui est des câbles, il s'agit de monter des bouchons en caoutchouc ou en plastique sur les connecteurs (en général un connecteur factice de genre opposé afin de protéger les contacts de la poussière et de l'humidité.
Pour les canalisations il s'agit en général de bouchons à visser sur le filetage du raccord.
HTH
Something went wrong...