Glossary entry

German term or phrase:

Abrechnung als Spesen

French translation:

un remboursement des (de ces) dépenses au titre de frais n'est pas prévu.

Added to glossary by Giselle Chaumien
Sep 20, 2006 19:46
17 yrs ago
German term

Abrechnung als Spesen

German to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Bonjour,
Il s'agit d'un règlement de remboursement des frais.

Eine Abrechnung als Spesen ist nicht vorgesehen.

Décompte de frais?

Merci de vos suggestions!
Change log

Sep 20, 2006 20:25: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Business/Commerce (general)"

Discussion

Allibert (X) Sep 21, 2006:
frais de déplacement => Spesen
David Baour (asker) Sep 21, 2006:
lorette sous la couette! Bonne nuit! :-)
lorette Sep 21, 2006:
mea culpa... oublie ! Allez, il est déjà tard. Je filoche sous la couette :-).
David Baour (asker) Sep 21, 2006:
J'ai tout d'abord pensé que tu me sortais de ma torpeur (Eh oh!) :-)
David Baour (asker) Sep 21, 2006:
Non, le nom de mon client est D...A.! :-)

lorette Sep 21, 2006:
Serait-ce le nom de ton client :-)
David Baour (asker) Sep 21, 2006:
Bonsoir Laure. Désolé, je ne comprends pas ton commentaire.
lorette Sep 21, 2006:
E..O ?
David Baour (asker) Sep 20, 2006:
"Décompte au titre de frais" ?

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

un remboursement des (de ces) dépenses au titre de frais n'est pas prévu.

David, il faudrait savoir de quels frais il s'agit : frais de déplacement/voyages ou de restauration ou autres...
Et s'agit-il d'employés qui ne peuvent se faire rembourser ?
Si oui, tu peux dire :
Les salariés / employés ne peuvent faire valoir ces dépenses par note de frais / au titre de frais.
pour Abrechnung, je ne mettrais pas décompte ici.
Peer comment(s):

agree def : ou: un remboursement des frais/indemnités n'est pas prévu
1 hr
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bonjour Giselle! Merci pour cette réponse!"
+1
16 mins

défrayment (réglement des frais)

Le défrayement n'est pas pourvue
(pas de réglement des frais)
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-09-21 21:40:07 GMT)
--------------------------------------------------

Grâce à GiselaVigy je corrige:
Le défrayement n'est pas prévue (ou envisagé)
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : guten Morgen, Johannes. "n'est pas envisagé/prévu"?
9 hrs
Oui, c'es mieux.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search