Glossary entry

German term or phrase:

Abnahme

Croatian translation:

predaja

Added to glossary by dkalinic
May 26, 2011 06:51
12 yrs ago
6 viewers *
German term

Abnahme

German to Croatian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Die Abnahme an den Kunden erfolgt beim Hersteller.

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

predaja, preuzimanje

"(primo)predaja kupcu/klijentu..." ili "preuzimanje od strane kupca/klijenta..."

Pokušavam zamisliti moguću situaciju: dizajner oblikuje proizvod, šalje digitalni 3d model u tvornicu na izradu i naplati svoj rad. A klijent po gotovo proizvod odlazi u tvornicu - kako bi se ubrzao proces i uštedjelo na putovanjima?

"Abnehmen bzw. Abnahme ist ein juristischer Begriff, der nicht nur die bloße körperliche Entgegennahme bezeichnet. Eine "Abnahme" im juristischen Sinne liegt vor, wenn das hergestellte Werk körperlich entgegengenommen und darüber hinaus als zumindest in der Hauptsache vertragsgemäß gebilligt wird."
http://www.strafzettel.de/cms/nt/kfz-versicherung/kfz-repara...

Der Kunde ist zur Abnahme der bestellten Waren und Leistungen verpflichtet. Verweigert er die Abnahme, so befindet sich der Kunde ohne weitere schriftliche Mitteilung in Abnahmeverzug.
http://www.strokes-pillows.de/agbs.html

P.S. možda bi pitanje bilo dobro premjestiti u neko općenitije područje, ili čak neko pravno?
Peer comment(s):

agree Josipa Zekanovic
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "To je upravo ono što trebam. Puno hvala, Ivane. Jedino tu ne bih koristio preuzimanje jer se za to koristi pojam Übernahme."
+3
27 mins

preuzimanje

Preuzimanje (uređaja) od strane kupca/klijenta.....
Note from asker:
Preuzimanje neće ići jer se za to u tekstu koristi Übernahme. Svejedno hvala.
Peer comment(s):

agree Ivan Nekic : a ja se u međuvremenu bacio u istraživanje... :)
5 mins
Jasno kao dan, a tako tvrdi i Zarić.... :)
agree swipped
4 hrs
agree Hijacinta Grohs
12 hrs
Something went wrong...
+2
38 mins

primopredaja

obično se to kod nas naziva primopredaja
www.gradimo.hr/Primopredaja.../10248.aspx

privremena # konačna primopredaja

www.wim.uni-koeln.de/uploads/media/Meilenstein_Prototyp_v5....

www.uzuvrh.hr/.../5.obrazac works General Conditions.doc
www.javnanadmetanja.com/att_free.php?id=76060

konačna primopredaja
www.ingra.hr/index.php?...

Ne odnosi se samo na građevinske radove, da ne mislite, odnosi se najviše i na uređaje. najprije se vrši privremena primopredaja u kojem se utvrđuju jesu li poštivati svi zahtjeve naručitelja, a nakon probnog rada npr. od par mjeseci/godinu dana, ukoliko treba ukloniti nedostatke, vrši se konačna primopredaja uređaja.
Potvrđeno iz prve ruke što se tiče pojma

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-05-26 07:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

Odn. to je eng. acceptance, fr. réception, de. Abnahme, a sve je primopredaja
acceptance test procedure - www.dzzz.hr:8888/dokumenti/QA/Protokol SimView.pdf
www.etfos.hr/upload/OBAVIJESTI/obavijesti.../86006uml.pdf - Slično

postoji primopredaja u tvornici, odn. tvornička primopredaja uređaja, u tvornici proizvođača, ali ona se većinom vrši na lokaciji kupca
Note from asker:
Tatjana, Abnahme nije primopredaja nego samo predaja koja može biti privremena ili konačna, a u tekstu se još koristi i Übernahme tako da već i to potvrđuje moj zaključak.
Peer comment(s):

neutral Aleksandar Ristić : Primopredaja -> Entgegennahme, Schlussabnahme
14 mins
radila direktno s Nijemcima na primopredaji uređaja i bilo je Abnahme # vorläufige, endgültige. ako to oni krivo zovu, eh onda ne znam
agree Milos Petkovic
4 hrs
agree Darko Kolega
3274 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search