Glossary entry

German term or phrase:

VA

Croatian translation:

upravno osoblje, upravnik/ca

Added to glossary by dranko
Sep 25, 2014 10:31
9 yrs ago
12 viewers *
German term

VA

German to Croatian Law/Patents Law (general)
Radi se o apostili. Pod točkom 2. "potpisana od" stoji "VA naziv grada".
Proposed translations (Croatian)
5 upravno osoblje, upravnik/ca
5 pravni akt
Change log

Sep 30, 2014 06:56: dranko Created KOG entry

Discussion

Maja Basara (asker) Sep 28, 2014:
Hvala svima na prijedlozima i oprostite što se nisam prije javila.
Uspjela sam doznati da se radi o Verwaltungsangestellte.
Tako da bi netko mogao to predložiti kao odgovor tako da imamo ovo rješenje u bazi.
Radic Vojislav Sep 26, 2014:
VA Poznaješ još neku skraćenicu, (samo sam postavio link, a ne i rješenje), ima ih ... ovo mi miriše da je izvan okvira apostile.
Hijacinta Grohs Sep 26, 2014:
Radiću, kralju :)
Na apostilama stoji "unterschrieben von"..e to je osoba, čovjek, ljudsko biće, što znači da sam i ja "falila". Nikako ne može biti ni moj Amt, niti bilo koja druga ustanova.
Onda s onog tvog spiska može biti Verwaltungsangestellte(r) ili možda Vizeadmiral :)))
Ali sve dok nam se Maja ne javi, možemo samo nagađati.
Hijacinta Grohs Sep 25, 2014:
Versorgungsamt... ..ovako na prvu. Ali na samom dokumentu vidite gdje je potpisano. Ili imate samo apostilu?
V&E-Team Sep 25, 2014:
Ako pod točkom 2. stoji "potpisana od" VA (ime grada).
Možete li reći nešto više o tome tko je potpisnik koji živi u tom gradu?

Radi li se o možda transportnoj ili trgovačkoj tvrtki?
Je li u pitanju nekakav Odbor ili Odjel, ured, osiguranje?

Proposed translations

4 days
Selected

upravno osoblje, upravnik/ca

VA=Verwaltungsangestellte - upravno odn. administrativno osoblje državnog tijela;
upravnik/ca, činovnik/ca ili upravni referent/namještenik/djelatnik
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 41 mins

pravni akt

VA = Verwaltungsakt
VA = pravni akt gradske uprave
Peer comment(s):

neutral Hijacinta Grohs : "unterschrieben von..." Kein Verwaltungsakt kann etwas unterschreiben:)
8 hrs
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

evo 2 prijedloga

S obzirom na to da se vjerojatno radi o potpisu državnog službenika na apostili značenje bi trebalo biti:
VA Verwaltungsangestellte - administrativno osoblje
VA Verwaltungsabteilung - Upravni (administrativni) odjel

Možete iz konteksta vidjeti je li to ili nešto drugo...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-25 22:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

U dnu ove stranice, u tablici stoji da je VA kratica za Verwaltungsabteilung
VA = Verwaltungsabteilung
http://www.zollikofen.ch/dl.php/de/50e6766751038/gemeindeorg...
..ako je to ono što pretpostavljam da je.
Peer comments on this reference comment:

agree Suzana Bikić
1 day 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search