Glossary entry

German term or phrase:

Aufenthaltsgestattung

Croatian translation:

ograničena dozvola boravka za azilante

Added to glossary by Neven Luetic
Aug 10, 2007 12:33
16 yrs ago
4 viewers *
German term

Aufenthaltsgestattung

German to Croatian Law/Patents Law (general) Ausländerrecht
vidi
http://de.wikipedia.org/wiki/Aufenthaltstitel
za razliku između "Aufenthaltsgestattung" i "Aufenthaltserlaubnis" (odnosno "-berechtigung", "-bewilligung")
i
http://de.wikipedia.org/wiki/Aufenthaltsstatus

Prema tome "Aufenthaltsgestattung" je privremena vrsta dozvole boravka za osobu koja je zatražila azil, za vrijeme dok se njen zahtjev riješava.

Trenutačno ne vidim drugog riješenja, neko opisno:
Aufenthaltsgestattung - privremena dozvola boravka za azilante

Ima li tko bolju ideju?
Change log

Aug 11, 2007 14:16: Neven Luetic Created KOG entry

Discussion

Neven Luetic (asker) Aug 11, 2007:
kraće riješenje: Smatram da nije potrebno detaljno navesti definiciju za "Aufenthaltsgestattung"; slažem se međutim da bi bilo neprikladno ograničiti se na određeni aspekt u opisnom prijevodu. I onako će se trebati navesti njemački izraz u zagradama. Zbog toga ću se odlučiti za "ograničena dozvola boravka za azilante" ("Aufenthaltsgestattung"). Hvala Vam.

Proposed translations

47 mins
Selected

privremena prostorno ograničena dozvola boravka za azilante

Ovdje se ne radi samo o privremnoj dozvoli, nego i o prostorno ograničenoj dozvoli - imate na Vašoj citiranoj strani9ci Wikipedije
definiciju - Die Aufenthaltsgesttatung ist raeumlich beschraenkt auf einen Ort, den die zustaenidgen Behoerden festlegen. Znači, ako se već mora opisno prevesti, onda treba prevesti sve što se ubraja u tu definiciju.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search