Glossary entry

French term or phrase:

évolution des référencements

German translation:

Änderung der Einlistungen

Added to glossary by scipio
Dec 19, 2005 21:35
18 yrs ago
French term

évolution des référencements

French to German Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping Liefervertrag
Das ist die Kapitelüberschrift zu u.a. folgendem Text:

Lorsque xy "provoque un laboratoire", le fournisseur doit considérer que son référencement dans le module de produits peut être mis en cause.

Hat jemand noch eine Idee zu dem Ausdruck zwischen Anführungsstrichen? Danke im Voraus!
Proposed translations (German)
4 Wenn XY ein Laboratorium herausfordert, dann muss der Lieferant...

Discussion

scipio (asker) Dec 19, 2005:
Eigentlich beides...
Michael Hesselnberg (X) Dec 19, 2005:
was ist genau die Frage ? der Titel oder der Teil zwischen den A. ??

Proposed translations

4 hrs
Selected

Wenn XY ein Laboratorium herausfordert, dann muss der Lieferant...

.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-20 02:37:32 (GMT)
--------------------------------------------------

lt Eurodicautom kann \"référencement\" mit der Auflistung und/oder dem Einkauf zu tun haben
Note from asker:
Danke Michael. Jaja, es handelt sich um den Einkauf - die Produkte sind eingelistet... Aber wie soll man da '�volution' und 'provoquer un laboratoire' verstehen... '�volution' mit '�nderung' o.�. w�rde noch Sinn machen, aber was hat das mit 'Labor' zu tun? Danke f�r jeden Hinweis!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search