Glossary entry

French term or phrase:

Circulez! Allez, action! Action!

German translation:

Auf, auf, an die Arbeit! Hopp, hopp, an die Arbeit! An die Arbeit, wird's bald!

Added to glossary by Giselle Chaumien
Sep 9, 2005 13:17
18 yrs ago
French term

Circulez! Allez, action! Action!

French to German Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters Umgangssprache
Ein Chef versucht einen Mitarbeiter zur Arbeit zu motivieren.
Danke für Übersetzungvorschläge.
Change log

Sep 10, 2005 17:29: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Discussion

Samirah (asker) Sep 12, 2005:
Der Chef ist sehr ungehalten, der Ton ist milit�risch. Es gibt auch keine bestimmte Situation, der Satz wird zu jeder Gelegnheit gebraucht. Z. Bsp.: Man war in einem Meeting und beendet dieses mit dem Satz "Allez,circulez". Man verl�sst gerade das B�ro und stellt fest, dass in einem Raum das Licht noch brennt: "Action, action, circulez". Man �bergibt mit diesen Worten eine Arbeit. Man fordert mit diesen Worten den Mitarbeiter auf, aus dem Auto auszusteigen, einen Anruf zu erledigen, etc., etc.
Danke im Voraus f�r die �bersetzungsvorschl�ge.
Evelyn Cölln Sep 9, 2005:
Kannst du die Situation etwas genauer schildern? Ist der Chef ungehalten? Freundlich? Hatte es vorher eine Diskussion gegeben? Ist der Mitarbeiter generell arbeitsscheu oder bezieht sich das "zur Arbeit motivieren" auf eine bestimmte Situation?

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

Auf, auf! An die Arbeit!

Hop, hop! An die Arbeit!
oder, etwas härter:
Auf, auf! Wird's bald!
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : Ja, das ist auch okay. Frage mich gerade, mit wieviel "p" man "hop" schreibt...
1 min
Ja, wahrscheinlich eher mit 2... ;-) Danke
agree Michael Hesselnberg (X)
3 hrs
Danke Michael
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Désolée encore. Et merci de ton aide. "
8 mins

s.u.

Los, weiter! Hopp, hopp!

Ohne weiteren Zusammenhang etwas mühsam.
So bleibt's einigermaßen vage und passt in allen möglichen Situationen...
Something went wrong...
+2
54 mins

Los geht's! An die Arbeit!

Auf geht's! An die Gewehre!
Los geht's! Dalli, dalli!
Bewegung Leute! tut was!
Pack' mer's! (die bayerische Variante).

Und wenn es,wie schon von anderen Teilnehmerinnen gewünscht, mehr Info. gäbe, ließe sich sicherlich auch mehr dazu sagen ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 18 hrs 11 mins (2005-09-12 07:28:39 GMT)
--------------------------------------------------

Der Hinweis: "An die Arbeit!" passt natürlich nicht, wenn jem. nur aufgefordert wird, aus dem Auto auszusteigen. Da muss also, je nach Bedarf, die Formulierung modifiziert werden.
Peer comment(s):

agree Friederike Hudde (X) : Los gehts! An die Arbeit!
42 mins
agree Karine J.
1 day 21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search