Glossary entry

English term or phrase:

about a foot and a half square

Spanish translation:

de unos 45 cm por 45 cm

Added to glossary by Charles Davis
Jan 25, 2011 22:52
13 yrs ago
6 viewers *
English term

about a foot and a half square

English to Spanish Other Science (general) Historia Antigua
Any collection of tablets demands some form of storage. Archeological techniques in the middle of the nineteenth century were so crude to recover any evidence that may have remained to show how tablets were kept al Kuyunkik...At Calah there were storage cabinets, made of large burnt bricks, about a foot and a half square. At Sippar the assyriologist ...
Change log

Jan 26, 2011 02:27: Laureana Pavon changed "Field (specific)" from "History" to "Science (general)"

Jan 27, 2011 06:25: Charles Davis Created KOG entry

Proposed translations

+7
48 mins
Selected

de unos 45 por 45 cm.

O bien "de pie y medio por pie y medio", pero creo que no se va a entender bien así en español.
Un pie equivale a unos 30 cm (30,48), y por tanto un pie y medio son unos 45 cm.
La cuestión aquí es que "a foot and a half square" se refiere a un cuadrado cuyos lados miden un pie y medio. Por tanto, no se trata de 1,5 pies cuadrados, sino de 1,5 x 1,5 = 2,25 pies cuadrados.
En todo caso, la superficie me parece que no viene al caso; lo que hay que traducir es lo que dice el original: las dimensiones de los lados.


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-01-25 23:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

"a kilometre square: un kilómetro por un kilómetro"
Diccionario Collins, http://dictionary.reverso.net/english-spanish/square

square
[postpositive] denoting the length of each side of a square shape or object: the office was fifteen feet square
http://oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0805410#m_en...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-25 23:53:33 GMT)
--------------------------------------------------

Si se prefiere, desde luego, puede ponerse "de un pie y medio por un pie y medio aproximadamente (unos 45 x 45 cm)". A mí no me parece necesario respetar el sistema de medición; lo importante es comunicar con exactitud la medida. Pero NO es correcto un pie y medio cuadrado / 1.5 pies 2.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-25 23:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

A ver si me explico: "one and a half feet square" y "one and a half square feet" NO son sinónimos. Lo primero equivale a 2,25 pies cuadrados. Lo segundo, a un cuadrado cuyos lados miden √1,5 = 1,225 pies cada uno.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-26 00:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

Es más: si se expresa en pies (o centímetros) cuadrados, no consta que sea de forma cuadrada, lo cual es importante; por ejemplo, un rectángulo de 2 metros por medio metro mide un metro cuadrado, igual que un cuadrado de un metro por un metro.
Peer comment(s):

agree Mauricio López Langenbach : Así es. En esta traducción bíblica se usa el término. http://www.youversion.com/bible/verse/all-versions/Exod/37/2...
17 mins
Gracias, Mauricio :)
agree Jennifer Levey
44 mins
Thanks, mediamatrix :)
agree Laureana Pavon
2 hrs
Gracias, Laureana :)
agree M. C. Filgueira : Sí, pero yo diría "de 45 cm por 45 cm". Saludos cordiales.
3 hrs
Gracias :)
agree eski : Correct! eski
7 hrs
Gracias, eski. Saludos :)
neutral Bill Harrison (X) : I agree with Virginia. The original pies should be used, possibly with the metric equivalent in brackets. PS. To be honest I think the usage adopted must be governed by the overall context of the doc. Context is all with so many of these things.
8 hrs
Fair enough, Bill. I think cm is more appropriate in this case, since the ST appears to be just a modern factual description; I see no value to a Spanish reader in having pies preserved here. All the best :)
agree Abaz : De acuerdo también en utilizar cm.
12 hrs
Gracias, Abaz :)
agree Blanca González : Mi editorial me prohibe taxativamente no pasar a cm.
13 hrs
Gracias, Blanca :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Mil gracias Charles! Muy ilustrativa tu respuesta. "
-1
2 mins

1.5 pies2

pie y medio cuadrados, o bien, pasarlo al sistema métrico.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : alrededor de 1,5 pies cuadrados
3 mins
agree Jorge Merino
9 mins
agree Virginia Koolhaas : Como dijo Mónica, pero además agregaría entre paréntesis la conversión al sistema métrico
41 mins
disagree Jennifer Levey : Error fundamental de comprensión.
1 hr
disagree Laureana Pavon : De acuerdo con mediamatrix. Aqu'i hay un malentendido. Es un cuadrado de 1.5 ft x 1.5 ft cuya superior es mayor que 1.5 ft2 o su equivalente en sistema métrico.
3 hrs
disagree M. C. Filgueira : Estoy de acuerdo con mediamatrix. Además, en castellano no tiene demasiado sentido usar unidades que no sean del SI y que nadie usa. Saludos.
4 hrs
disagree Bill Harrison (X) : Lo que pone aqui es medida de superficie, la pregunta se refiere a longitudes.
9 hrs
Something went wrong...
-1
15 mins

de unos 45 cms.

Me parece más común el sistema métrico.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-01-25 23:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

cms. cuadrados, claro...

Peer comment(s):

neutral Virginia Koolhaas : Es muy correcta tu observación, pero yo generalmente lo pongo entre paréntesis, porque de alguna manera hay que respetar el original.
27 mins
Gracias por tu comentario. Creo que depende del objetivo del texto y del público. Me parece que si es para un país donde uno de los sistemas no se usa, podría prescindirse de una de las dos medidas.
disagree Jennifer Levey : 45 cm cuadradas would correspond to a square with sides of only 6.7 cm (about 2.6 inches)
1 hr
Leyendo la explicación de Charles me queda claro. Gracias por la corrección
Something went wrong...
-3
23 mins

0.14 m2

by simply affixing a half round dowel or half of a hard wooden ball to the underside of a piece of plywood about a foot and a half square (0.14 m2). ..
http://books.google.com/books?id=ZMVI8QwH-4YC&pg=PA42&lpg=PA...

Peer comment(s):

disagree Jennifer Levey : Unfortunately, the author of your webref can't count. 18x18 inches = 324 sq. inches = 0.209 m2
1 hr
disagree M. C. Filgueira : Me remito a lo que Charles explicó claramente. Saludos cordiales.
4 hrs
disagree Bill Harrison (X) : Lo que pone aqui es medida de superficie, la pregunta se refiere a longitudes.
9 hrs
Something went wrong...
1 hr

aproximadamente 1,5 pies por 1,5 pies

pie = medida de longitud anglosajon.
Peer comment(s):

neutral M. C. Filgueira : En castellano no tiene demasiado sentido usar unidades que no sean del SI y que nadie usa.//¿Y quién habla de monedas? Estamos hablando de unidades de magnitudes físicas. Saludos cordiales.
3 hrs
No estoy de acuerdo. Veo unidades como este muchas veces en castellano. Se diria 2.4 euros al traducir 2 libras esterlinas?? Creo que no.
Something went wrong...
1 hr

aproximadamente 18 pulgadas por 18

In many Spanish-speaking countries people are familiar with 'pulgada', but not with 'pie'. If it's appropriate to use imperial units rather than converting to metric, I suggest converting 'a foot and a half' to 18 inches --> 18 pulgadas.
Peer comment(s):

neutral M. C. Filgueira : En castellano no tiene demasiado sentido usar unidades que no sean del SI y que nadie usa de manera espontánea.//¿En qué país de habla hispana son las unidades oficiales? Saludos cordiales.
3 hrs
Your use of 'nadie usa...' is entirely incorrect. In most Spanish-speaking countries, imperial units are used alongside metric units on a day-to-day basis.
Something went wrong...
14 hrs

ladrillos cuadrados (quemados grandes) de aproximadamente unos 45 cms. de lado


En este caso concreto "square" significa que el formato del ladrillo es cuadrado y nada tiene que ver con la superficie del mismo.
De acuerdo al texto son ladrillos cuadrados que tienen un lado de aproximadamente 45 cms.
Peer comment(s):

neutral M. C. Filgueira : Ojo con la escritura de las unidades: "cm", sin "s" ni punto. Saludos cordiales.
7 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search