Glossary entry (derived from question below)
Jan 23, 2011 19:02
13 yrs ago
5 viewers *
English term
19 ga.
English to Spanish
Medical
Medical: Instruments
Microsurgical System for the emulsification of opacified crystalline lens
significado de la abreviatura "ga".
See chart for recommended size of knife to use for the incision to achieve minimum wound leakage
DP81XX Standard
DP82XX MicroFlow®
DP83XX MicroFlow® Plus
DP84XX Thin Tip
DP85XX High Vac, Stable Flow 19 ga.
DP86XX High Vac, Stable Flow 20 ga.
DP87XX MicroFlow® 2.2
See chart for recommended size of knife to use for the incision to achieve minimum wound leakage
DP81XX Standard
DP82XX MicroFlow®
DP83XX MicroFlow® Plus
DP84XX Thin Tip
DP85XX High Vac, Stable Flow 19 ga.
DP86XX High Vac, Stable Flow 20 ga.
DP87XX MicroFlow® 2.2
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | calibre 19 | Andres Herraiz Martinez (X) |
5 +1 | grosor | Lavinia Pirlog |
Change log
Jan 23, 2011 19:53: Laureana Pavon changed "Term asked" from "19 ga. (significado de la abreviatura)" to "19 ga."
Proposed translations
+6
11 mins
English term (edited):
19 ga. (significado de la abreviatura)
Selected
calibre 19
ga. es la abreviatura de gauge que significa calibre, espesor, etc.
Example sentence:
Note 19 gauge red/brown 20 gauge yellow, 22 gauge black (Unit pack sterile 12/box)
Peer comment(s):
agree |
Marina FS
1 hr
|
thank you mfs_trad
|
|
agree |
Maria Guitart Graells
1 hr
|
thank you, Sión
|
|
agree |
slothm
3 hrs
|
thank you, slothm
|
|
agree |
Jorge Merino
3 hrs
|
thank you, Jorge
|
|
agree |
Claudia Reynaud
7 hrs
|
Thank you Claudia
|
|
agree |
Otto Albers (X)
: Perdona Andrés, que buscando mi comentario a la respuesta de galones (fué retirada), olvidé expresar mi acuerdo con tu respuesta.
18 hrs
|
Gracias, Otto.
|
|
agree |
Christian [email protected]
: 1/19 de pulgada (1.3 mm)
1 day 6 hrs
|
Gracias Christian
|
|
disagree |
M. C. Filgueira
: Me remito a lo que acabo de explicar en una ventana de discusión. Saludos cordiales.
2 days 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
+1
13 mins
English term (edited):
19 ga. (significado de la abreviatura)
grosor
ga.=gauge
Hope this helps
Hope this helps
Discussion
Cinco ejemplos, entre los muchos que pueden encontrarse en internet:
http://www.sepd.es/pdf/casos_clinicos.pdf
http://www.doyma.es/bronco/ctl_servlet?_f=40&ident=13136846
http://www.pami.org.ar/compras/archivos/LP_72_2010_NC_1.pdf
http://www.superlife.com.mx/productos.html
http://www.mediterraneo.cl/documentos/catalogo/extracto_978-...
Saludos cordiales.
Las diversas posibilidades son:
19 ga = 1,016 mm (si se utilizó la escala British Standard Gauge)
19 ga = 1,069 mm (si se utilizó la escala Birgminham Wire Gauge)
19 ga = 0,912 mm (si se utilizó la escala American Wire Gauge)
19 ga = 19 ga (si no se sabe qué escala se utilizó)
19 ga = 19 G (idem)
Saludos cordiales.
En este sentido se contestó que 'ga.' significaba 'gauge' = calibre, tamaño, clase..
Otra cosa es como sería la abreviatura equivalente de 'ga.' en español. En este sentido, creo que sería correcto hablar, por ejemplo, de 'nº' (abreviatura de número). Así, bisturí nº 19 o bisturí nr. 19 (lo que en lenguaje coloquial podría ser 'un bisturí del 19'). Saludos amigos.
Por consiguiente, en la traducción hay que conservar la abreviatura de esta unidad (en este caso, «19 ga» o «19 G», es lo mismo) o, eventualmente, convertir el valor en milímetros. Esto último no siempre es posible (para el traductor), puesto que supone saber cuál es la escala que se ha utilizado: British Standard Gauge (= Imperial Wire Gauge), Birgminham Wire Gauge o American Wire Gauge (AWG).
Por último, Sandra, pienso que cuando se pide ayuda no cuesta nada escribir alguna que otra palabra de cortesía.
Saludos cordiales.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cal...
Term: 19 ga. (significado de la abreviatura)
Answer suggested: 19 galones
Your opinion: neutral
Your comment: su concepto es el adecuado, pero no se miden
galones en esta oportunidad, sino el calibre del instrumento
de puntura para instalar el microdosificador. ("size of
knife to use for the incision.....)
=> Answerer reply: Puedes llevar razón, Otto, 19 galones
saliendo por una incisión sería grave, sí. Pero a qué
corresponde un calibre 19 para un bisturí?
URL: http://www.proz.com/kudoz/4197880?login=y
THIS WAS MY COMMENT TO AN ENTRY REFERING TO GALONES (VOLUMETRIC) IN THE AFORE MENTIONED QUESTION. I DON'T SEE THE RESPONSE THAT CAUSED MYANSWER, AND THE COMMENTARÑY THAT ADJOINS THIS .