Glossary entry

English term or phrase:

"Personalised"

Spanish translation:

"personalise" is the British variant of personalize

Feb 19, 2008 12:12
16 yrs ago
2 viewers *
English term

"Personalised"

English to Spanish Other Linguistics La "s" y la "z" en UK y USA
Hola,
En relación con esta palabra, siempre he pensado que se escribía con "s" si el texto iba dirigido a ingleses o resto de Europa y con "z", como personalized si era para USa. Pero, para mi sorpresa, lo he buscado en el diccioanrio y sólo viene la opción con z.
¿Es que no se utiliza con "s"?
Muchas gracias!!
Change log

Feb 25, 2008 11:25: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

"personalise" is the British variant of personalize

Adj. 1. personalised - made for or directed or adjusted to a particular individual; "personalized luggage"; "personalized advice"
individualised, individualized, personalized
personal - concerning or affecting a particular person or his or her private life and personality; "a personal favor"; "for your personal use"; "personal papers"; "I have something personal to tell you"; "a personal God"; "he has his personal bank account and she has hers"



personalise





--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2008-02-19 12:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que todos los diccionarios dan por bueno el uso de "personalise" para UK y "personalize" para USA.

El Collins identifica ambos casos, tanto "personalise" como "personalize".



"personalisation" en el diccionario Collins English Dictionary ...personalize , personalise vb tr 1 to endow with personal.
diccionario.reverso.net/ingles-definiciones/personalisation - Páginas similares


Otros diccionarios incluyen lo siguiente: personalise v. <'p&rs&"n&lIz> Alternate (chiefly British) spelling of "personalize."

personalisation - Wiktionary- [ Traduzca esta página ](UK) Alternative spelling of personalization. (US) Common misspelling of personalization. Retrieved from "http://en.wiktionary.org/wiki/personalisation" ...
en.wiktionary.org/wiki/personalisation - 13k - En caché - Páginas similares


Noun
Singular
personalisation
Plural
personalisations


personalisation (plural personalisations)

(UK) Alternative spelling of personalization.
(US) Common misspelling of personalization.
Retrieved from "http://en.wiktionary.org/wiki/personalisation"



--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2008-02-19 12:52:54 GMT)
--------------------------------------------------

En resumen, creo que si tu traducción va dirigida a un público en UK, entonces deberías utilizar la "s". Si por el contrario está dirigido a USA, entonces debes usar la "z".

Note from asker:
Hola, pero entonces si se trata de Asistencia personalizada, aún así en UK, sería "personalized advice"? Muchas gracias
Peer comment(s):

agree mariana24 : Sí. Yo diría "personalised assistance/attention", dependiendo del contexto.
2 hrs
Gracias Mariana
agree MarinaM
2 hrs
Gracias Marina
agree Alejandro García
6 hrs
Gracias Alejandro
agree Angélica Guzmán-Miralles : Better late than never! Again, UK="personaliSed advice".
1251 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search