Glossary entry

English term or phrase:

"act, deed, matter, and thing"

Spanish translation:

acto, hecho, materia, y cosa

Added to glossary by Tadzio (X)
Jan 17, 2005 01:12
19 yrs ago
53 viewers *
English term

"act, deed, matter, and thing"

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
appears ina power of attorne, and I'm not quite sure of the most accurate translation. ¿should it be a doublet; do we have an equivalent formula in Spanish; will just "acto legal" do the job?
Proposed translations (Spanish)
4 +5 acto, hecho, materia, y cosa

Proposed translations

+5
1 hr
English term (edited): act, deed, matter, and thing
Selected

acto, hecho, materia, y cosa

"acto, hecho, materia, y cosa" (sea legal, ilegal, impunible, etc.)
Peer comment(s):

agree Xenia Wong
4 mins
Gracias estimada colega. Se aprecia por de quien viene...
agree Harmony : =) Saludos.
1 hr
Gracias princesas (la grande y la pequeñita).
agree María Eugenia Wachtendorff
1 hr
Gracias linda colega.
agree Gisela Herrera
3 hrs
Hey, gracias. ¡Saludos al "mastín"!
agree Federico Esponda : cosa o bien
12 hrs
Tá güeno, Chapi. Graciasss. :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search