Glossary entry

English term or phrase:

Addendum to stipulation in support of joint petition for order approving a....

Spanish translation:

Apéndice a la cláusula que apoya la petición conjunta de la orden aprobando el acuerdo....

Added to glossary by Xenia Wong
Jun 26, 2004 23:42
19 yrs ago
3 viewers *
English term

help with sentence

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
ADDENDUM TO STIPULATION IN SUPPORT OF JOINT PETITION FOR ORDER APPROVING A LUMP-SUM SETTLEMENT.
A esta altura me sale algo así como:APÉNDICE DE LA /A LA CLÁUSULA A FAVOR DE UNA PETICIÓN CONJUNTA POR ORDEN PARA APROBAR UN ARREGLO/UNA ASIGNACIÓN DE LA CANTIDAD TOTAL.
Gracias!!!
Proposed translations (Spanish)
5 +4 ver frase....
5 +2 (abajo)
4 Ver frase

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

ver frase....

Apéndice a la cláusula que apoya la petición conjunta de la orden aprobando el acuerdo de pago de una cantidad única total.

My thoughts.
Peer comment(s):

agree Nora Bellettieri
1 hr
Nora, gracias nuevamente.
agree Nitza Ramos
3 hrs
Gracias Nitza.
agree Marylen
4 hrs
Gracias Marylen, saludos.
agree margaret caulfield
13 hrs
Gracias Margaret.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help!"
+2
2 hrs

(abajo)

ADDENDUM TO STIPULATION IN SUPPORT OF JOINT PETITION FOR ORDER APPROVING A LUMP-SUM SETTLEMENT.

Suplemento a estipulación en apoyo a solicitud conjunta de orden aprobando finiquito de suma alzada.
Peer comment(s):

agree teju : muy fino finiquito
33 mins
Gracias, Teju.
agree Lila Castillo
23 hrs
Gracias, Lilacas.
Something went wrong...
13 hrs

Ver frase

You almost got it:
APÉNDICE A LA CLÁUSULA A FAVOR DE UNA PETICIÓN CONJUNTA DE UNA ORDEN QUE APRUEBE PAGO DE LA CANTIDAD TOTAL.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search