Glossary entry

English term or phrase:

"got off with nothing"

Spanish translation:

salió impune

Added to glossary by claudia16 (X)
Mar 18, 2005 02:53
19 yrs ago
English term

"got off with nothing"

English to Spanish Art/Literary Journalism /giros verbales
Se trata de alguien comentando sobre la leve condena recibida por un asesino convicto.
Lo único que se me ocurre ahora es "se salíó con nada", pero no me suena. Debe haber algo mejor, pero me elude.
Gracias por adelantado.
LA Spanish

Discussion

Cecilia Della Croce Mar 18, 2005:
Tb voto por sali� bien parado
teju Mar 18, 2005:
Sali� bien parado me gusta mucho.
Non-ProZ.com Mar 18, 2005:
WARM �Qu� les parece "sali� bien librado" o "sali� bien parado"?
Henry Hinds Mar 18, 2005:
Por supuesto, entre m�s creatividad, mejor.
Non-ProZ.com Mar 18, 2005:
Gracias, Henry Me gusta tu idea, pero es un tanto libre, ya que se trata de una cita textual, y de un caso real, no ficticio. Tambi�n me gusta la de Harvey.

Proposed translations

+1
8 hrs
English term (edited): got off with nothing
Selected

salió impune

x
Peer comment(s):

agree Rebeca Larios
5 days
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. Impune me parece perfecto. Termine usando "salió muy bien parado,prácticamente impune", y dejar al cliente decidir si quiere usar una o la otra o dejarlas a ambas"
+1
2 mins

por poco y sale absuelto

A ver...
Peer comment(s):

agree affnova
13 mins
Gracias, Affnova.
Something went wrong...
+1
10 mins

se salió con la suya

***
Peer comment(s):

agree Oso (X) : ¶:^)
40 mins
Something went wrong...
+5
1 hr

se salvó/le salió barato/¡se libró de buena!

Ideas, mi amigo.
Peer comment(s):

agree Flavio Posse : pequeña variante Argentina: la sacó barata.
56 mins
gracias Flavio
agree Cecilia Della Croce : la sacó barata, aunque es un poco informal
10 hrs
gracias Cecilia
agree Hebe Martorella : si la sacó barata, aunque sea informal
12 hrs
gracias
agree Jo Mayr
22 hrs
gracias
agree Andy Watkinson : le salió barato
23 hrs
gracias
Something went wrong...
+1
4 mins
English term (edited): gor off with nothing

la sacó de arriba

La idea es que el tipo "zafó": "la sacó re-barata", Pero el que más me "cuadra" es la sacó de arriba.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 45 mins (2005-03-18 12:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

Si, he estado pensando y no se me ocurre otra cosa:
La sacó regalada / barata. Y tal vez mejor \"regalada\", porque lo cierto es que el reo got off with \"nothing\"...-
Peer comment(s):

agree cristina Fracassi : Me gusta "la sacó barata"
3 hrs
Gracias fracassi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search