Glossary entry

English term or phrase:

Wild / Wild card (in a slot game context)

Spanish translation:

comodín

Added to glossary by Mariela Malanij
Sep 27, 2006 16:51
17 yrs ago
18 viewers *
English term

Wild (in a slot game context)

English to Spanish Other Gaming/Video-games/E-sports online casino
En la descripción de un juego, parece que es como un comodín pero lo de wild se me hace raro, ¿Hay una traducción común para esto? GRACIAS
"Wild card symbo:
The head of the pirate character shown above is wild, meaning it can substitute for any other symbol. It also multiplies the amount paid.... "
Proposed translations (Spanish)
4 +8 comodín
2 joker
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Francisco Rodriguez Sep 27, 2006:
Creo que queda bien comodín. Wild Card es Comodín.

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

comodín

Pues, así le decíamos cuando erámos chicos.
Es exactamente eso, algo que reemplaza cualquier otra cosa.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-09-27 17:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the mispelling. I meant to write éramos.
Peer comment(s):

agree Marina Soldati
20 mins
Gracias, Marina. Saludos.
agree María Susana Hernández
25 mins
Gracias, María.
agree moken : Igual en España. :O) :O)
35 mins
Gracias, Álvaro.
agree Henry Hinds
36 mins
Thank you, Henry.
agree Maria Rosich Andreu
1 hr
Gracias, Maria.
agree Gonzalo Flores
1 hr
GRacias, Gonzalo.
agree Marian González Caserta
5 hrs
Thank you, Zwan.
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : ¿Es que a nadie le ha parecido non-pro la pregunta? Está en cualquier diccionario... ;-)
12 hrs
Gracias, Tomás. Tienes razón. Yo no me di cuenta. Saludos.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias! "
12 mins

joker

i don't know how widely this word is used in spanish...

joker |ˌdʒəʊkə| noun
a playing card, typically bearing the figure of a jester, used in some games as a wild card.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-27 17:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

i know you use it en póker
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search