Glossary entry (derived from question below)
Jul 14, 2013 19:18
10 yrs ago
6 viewers *
English term
sea bream
English to Spanish
Other
Fisheries
aquaculture
"With over 20 years of experience in the aquaculture private business, Mr. * has started, operated and managed new and existing aquaculture projects in different countries. He has worked with freshwater and marine species in Spain, Colombia and the U.S. * has managed trout, tilapia, sea bass and sea bream businesses from hatchery to grow out operations."
Es una clase de pez, de la familia de los espáridos, como el pargo, o la dorada...
Aunque encuentro tanta variación regional, me gustaría un nombre más o menos 'universal'. Ojalá...
Es una clase de pez, de la familia de los espáridos, como el pargo, o la dorada...
Aunque encuentro tanta variación regional, me gustaría un nombre más o menos 'universal'. Ojalá...
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | dorada | Noni Gilbert Riley |
4 | sargo amarillo | Estela Ponisio |
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
dorada
Sparus aurata L
Muy apreciada en las cartas españolas.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2013-07-14 19:35:39 GMT)
--------------------------------------------------
Además se cría mucho en las pisifactorías.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-07-14 19:36:43 GMT)
--------------------------------------------------
¿Os ha gustado mi error de ortografía/tecleado?!
Muy apreciada en las cartas españolas.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2013-07-14 19:35:39 GMT)
--------------------------------------------------
Además se cría mucho en las pisifactorías.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-07-14 19:36:43 GMT)
--------------------------------------------------
¿Os ha gustado mi error de ortografía/tecleado?!
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: If it's in Spain, then it must be dorada (strictly gilthead sea bream), which is heavily farmed. In the US and elsewhere they also farm red sea bream (pargo). I don't think besugo is farmed.
1 hr
|
Thanks Charles.
|
|
agree |
JohnMcDove
2 hrs
|
Thanks John.
|
|
agree |
Laura Mathier
: Aprovecho para dejarles este link:http://www.pesca2.com/diccionario/listado.cfm?indice=1&Reque...
Quizás les sea de utilidad en futuras ocasiones. Saludos a todos.
20 hrs
|
Gracias Laura - genial el enlace.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Noni"
1 hr
sargo amarillo
Seabream, según Wikipedia, se refiere al Archosargus rhomboidalis, cuyos nombres en español son:
Bocayate (Rep.Dominicana); Cagalona o Sardo rayado (Venezuela); Chopa amarilla, Salema o Sargo (Cuba); Mojarra amarilla o Mojarra rayada (Colombia); Sargo amarillo (Colombia, México y España).
me parece que el nombre más "universal" aparentemente sería "sargo amarillos", y creo que sería la mejor elección considerando el texto que citas: "Mr. * has started, operated and managed new and existing aquaculture projects in different countries. He has worked with freshwater and marine species in Spain, Colombia and the U.S. *".
Saludos
Bocayate (Rep.Dominicana); Cagalona o Sardo rayado (Venezuela); Chopa amarilla, Salema o Sargo (Cuba); Mojarra amarilla o Mojarra rayada (Colombia); Sargo amarillo (Colombia, México y España).
me parece que el nombre más "universal" aparentemente sería "sargo amarillos", y creo que sería la mejor elección considerando el texto que citas: "Mr. * has started, operated and managed new and existing aquaculture projects in different countries. He has worked with freshwater and marine species in Spain, Colombia and the U.S. *".
Saludos
Peer comment(s):
neutral |
Charles Davis
: Hay casi 20 especies llamadas "seabream" o "sea bream". Aquí tiene que tratarse de alguna de las que se crían en piscifactorías. No creo que sea el caso de este, el "Western Atlantic seabream".
33 mins
|
Discussion