Glossary entry

English term or phrase:

add one shock absorption

Spanish translation:

agregue un amortiguador de choques (o un tope)

Added to glossary by GiovanniMu
Aug 19, 2010 22:42
13 yrs ago
8 viewers *
English term

add one shock absorption

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
The water pipe must not be bent during laying; a certain spacing should be kept apart from the hot components, add one shock absorption near the vehicle body when connect the pipes.

(Instalación de un calefactor con agua)

Discussion

GiovanniMu (asker) Aug 20, 2010:
Well, I don't know who wrote this that is why I posted my question.
mediamatrix (X) Aug 19, 2010:
Sorry ... ... we don't do GoogleSpeak here!

IOW, your ST is utterly meaningless. I suggest you use Google to back-translate into whatever the original language was, then find a human translator to translate from that into Spanish.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

agregue un amortiguador de choques (o un tope)

Peor inglés el viene cada vez estas consultas en. El original debería ser:

• The water pipe must not be bent during laying; keep it at a distance from hot components and add a bumper/stop on the vehicle's body next to the pipe.

O sea, para evitar que un tubo se sacuda y golpee contra otros componentes, más que un "shock absorber":

http://www.google.com/images?hl=en&safe=off&biw=1185&bih=888...

... debe utilizarse un tope (probablemente de goma):

• http://www.google.com/images?hl=en&safe=off&biw=1185&bih=888...

Saludos,

Daniel
Peer comment(s):

agree Julio Bereciartu
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search