Glossary entry

inglés term or phrase:

dismissed out of hand

español translation:

descartaron totalmente

Added to glossary by Clare Macnamara
Jul 2, 2005 17:20
18 yrs ago
inglés term

dismissed out of hand

Homework / test inglés al español Técnico/Ingeniería Energía / Producción energética technology
commentators from industrial countries dismiss out of hand the alternative strategy

Proposed translations

+8
4 minutos
Selected

descartaron totalmente

o 'descartan totalmente' si dismiss está en presente como en la frase.

¡suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-02 17:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

\"rechazar de plano\" es otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-07-02 18:04:44 GMT)
--------------------------------------------------

Teniendo en cuenta el comentario de Tsu Dho Nimh (abajo), quizás \'directamente\' o \'sin más\' sean más correctos que \'totalmente.
Peer comment(s):

agree Anabel Martínez
10 minutos
¡Muchas gracias, Anabel!
agree Marcelo González : nice :-)
16 minutos
Nice of you, Marcelo!!
neutral Tsu Dho Nimh : It meand "to dismiss without examining the facts behind something" ... which is not quite the same thing as dismiss completely (which could be after examining the idea thoroughly and concluding it was not workable
31 minutos
Maybe 'sin más'?//The Oxford Superlex translation of "to reject something out of hand" is "rechazar de plano" (see my second option)
agree MPGS : rechazar de plano --muy atinado-- (o tajantemente) :) ... :)
1 hora
Hola MPGS y muchas gracias!
agree Gabriela Rodriguez
1 hora
¡Muchas gracias, Gaby y feliz finde!
agree Hebe Martorella : si de plano eso es
2 horas
¡Gracias, Hebe! ahora sí que buen DOMINGO!!
agree Gabriel Aramburo Siegert
2 horas
¡Gracias, Gabriel!
agree Otilia Acosta : rechazar de plano
3 horas
¡Gracias, Otilia!
agree Cecilia Della Croce : rechazar de plano o descartar sin más son muy buenas opciones
6 horas
¡Muchas gracias, Cecilia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
1 hora
inglés term (edited): dismiss out of hand

rechazan sin considerar

From: KRONOS Club de Amigos <[email protected]> Subject: 3095 ... - [ Translate this page ]
... _de izquierdas_" o "_de extrema derecha_" : en realidad son "_de ABAJO_" : pues
es _EN BLOQUE_ como Aceptan o como Rechazan, sin considerar matices intermedios ...
www.kronos.org/bitacora/ 10-h/3095Jueves5-10-HEdicionTarde.txt - 54k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Mónica Torres : Me parece lo más adecuado, y coincido con el comentario neutral de otra respuesta
9 horas
Gracias, Mónica
Something went wrong...
1 hora

descartar (ado) / desechar (ado) de un manotazo (NOT for grading)

otra variante a aNadir a lo acertadamente propuesto por Clare

:)
Something went wrong...
4 horas

descartaron de entrada

ok
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search