Glossary entry

English term or phrase:

Min tree

Spanish translation:

nim, árbol de nim, nimba en América Central (azadirachta indica)

Added to glossary by jacana54 (X)
Jun 12, 2008 23:22
15 yrs ago
English term

Min tree

English to Spanish Other Botany African tree
Tengo un texto que menciona un árbol en Sudán: es un árbol que tiene raíces muy profundas y puede sobrevivir con muy poca agua.

El único texto que encuentro en internet es justamente el que tengo delante.
Copio: "It stands thin and tall with elegant green leaves. The*** min tree ***needs very little water. Its roots are very deep, so it survives..." " O sea, el contexto explica muy poco, y después el texto pasa a otros temas.

Aclaro que esto no tiene nada que ver con algoritmos, ministerios, mínimos y máximos. Es un árbol.

He revisado listas de plantas de África; tengo una pregunta abierta y sin contestar en WikiAnswers hace casi 24 horas; y consulté con una amiga que es loca por las plantas y tiene libros sobre el tema. Nada.

Temo que sea una denominación muy regional y que por eso no aparece. Sería feliz de conseguir simplemente el nombre en latín, y después me manejo.

Pero antes de entregarlo sin traducir, recurro a ustedes porque confío que a alguien se le va a ocurrir alguna otra solución.

Desde ya, ¡muchas gracias!
Change log

Jun 14, 2008 12:50: jacana54 (X) Created KOG entry

Discussion

jacana54 (X) (asker) Jun 14, 2008:
Gracias, compatriota, por darme tu oponión tan detallada e interesante. Te pongo un enlace para que veas la foto; es un árbol de clima desértico. Por eso tengo dudas que sea lo mismo. http://crs.org/sudan/min-tree/
De hecho, entregué la traducción hablando de "el min es un árbol que..." y un comentario a la agencia, porque me pareció prudente que consultaran al autor del artículo que ha estado en Sudán y tal vez sepa más.
slothm Jun 14, 2008:
Es como si a un cerebro enfermo se le ocurriera patentar el uso de las hojas de Té. En ese caso lo invitaría a tomar Lapsang Souchong o Assam y le preguntaría "Whats up,... Doc?"
slothm Jun 14, 2008:
pasando por alto el hecho de que en la India ya estaban registradas y que además se vienen utilizando los distintos preparados por más de 2.000 años.
Perdieron como en la guerra.
slothm Jun 14, 2008:
Me interesa el Neem por el potencial que tiene como garrapaticida (agro) y de rebote para mis nietos que están en edad escolar.
Hay infinidad de patentes que protegen a los distintos preparados.
Una empresa farmacéutica pretendió hace poco registrarla.
slothm Jun 14, 2008:
Las semillas, más grandes que una avellana, se muelen y se usan como emplastos para una serie de afecciones cutáneas. Contienen las semillas una serie de sustancias muy activas como la Azaradictina usada actualmente en medicina galénica en la India.
slothm Jun 14, 2008:
La finalidad del ábol es dar protección a quién duerme bajo sus ramas ya que los mosquitos que transmiten la malaria se mantienen lejos. Los viajeros de largas distancias pernoctan bajo el árbol, usan sus hojas para hacer sdecocciones anti piojos.
slothm Jun 14, 2008:
Hace un par de años estuve estudiando el fabuloso árbol de Neem. Se aprovecha casi todo el árbol. Es frecuente encontrar en pueblos de la India, un frondos árbol de Neem en el centro del poblado.
jacana54 (X) (asker) Jun 13, 2008:
Gracias, Riens, por tu comentario. Estuve buscando más y estoy de acuerdo. Y gracias, Deb, realmente valoro mucho lo que me decís.
En caso de no traducir la palabra, yo diría "el árbol min" (con min en itálica) o "el min", antes que "el árbol de min".
Bubo Coroman (X) Jun 13, 2008:
... del árbol que lo diferencia del "árbol de nim".
Bubo Coroman (X) Jun 13, 2008:
... el "min tree" en el mundo hispanohablante. Pero eso no impide que pongas "árbol de min". Y eso no se va a confundir con el árbol de nim (neem), tampoco se va a creer que pueda ser un equivoco de letra, porque estás traduciendo también el descriptivo
Bubo Coroman (X) Jun 13, 2008:
creo que puedes poner tranquilamente la respuesta que pone Nancy. He observado en Internet que cuando se escribe "árbol de min" suele ser un equivoco de letra por "árbol de nim" (en inglés, neem tree, de la India). Por eso deduzco que no se conoce el ...
Riens Middelhof Jun 13, 2008:
El árbol "neem" es lo mismo que nuestro Paraíso. Para decir que sus hojas son elegantes y que su tronco el alto y delgado... no sé... me parece otro árbol...
jacana54 (X) (asker) Jun 12, 2008:
Mi sospecha es que simplemente han escrito lo que sonara más parecido al sonido del vocablo en el idioma local.

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

árbol de Neem (de la India)

Azadiracta indica.
Nim and min sound alike, if it was an oral transcription then with all probability, the word was inverted.
Note from asker:
Gracias por tu respuesta; usé el fundamento que pusiste en "notes", arriba. Saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Con el nombre en latín que me sugeriste, estuve investigando y está descrito como un árbol "con notable resistencia a la sequía" y silueta parecida a la que aparece en la imagen de mi ST. "
5 mins

arbol de min

http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007053105171...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-06-13 00:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Lucia
si miras las fotos se parece bastante a lo que describis
Saludos
nancy
Note from asker:
Nancy, leí con interés el enlace que proponés. Ese allí "neem" parece ser de la India, ¿no? Esto es una planta bien desértica. ¿te parece que será lo mismo? Intentaré comparar imágenes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search