Aug 4, 2010 14:25
13 yrs ago
English term

keep

English to Spanish Other Architecture
¡Acudo a los especialistas en arquitectura, arquitectos por favor! Estoy traduciendo unas cadenas de texto para un programa de computador de diseño y arquitectura, y no logro encontrar el sentido en el que está usado la palabra "keep"en una de las cadenas.

La cadena es:

The keep is the amount of flat sill that the jamb rests upon

Aún si entendiera "keep"en el sentido de "A freestanding defense tower in a castle complex."(http://www.pitt.edu/~medart/menuglossary/keep.htm), todavía no tiene sentido para mí.

Como son cadenas sueltas no tengo mayor contexto, más que es arquitectura.

Agradezco cualquier pista o sugerencia.

Mil gracias

Ana Maria

Proposed translations

1 hr

Dintel

No estoy seguro pero por la definición debe ser el dintel. la definición en español es: "Parte superior de las puertas, ventanas y otros huecos que carga sobre las jambas" que coincide con la inglesa.
Por otro lado, la otra definición que das se refiere específicamente a "torre del homenaje" pero esa no es, evidentemente.
Note from asker:
Mil gracias
Something went wrong...
1 hr

umbral

Parece que es la base de la puerta/ventana y no la parte superior.

Encontado en un diccionario de arquitectura:

umbral encajado entre jambas: Peana que se encaja entre las jambas de un hueco de ventana, se puede encajar después de que se construyan las paredes.

umbral entre jambas: Peana cuyos extremos se prolongaban más allá del hueco de una puerta o ventana, empotrados en las jambas.

umbral: 1. Pieza de pavimentación que se coloca entre las jambas de una puerta. 2. Punto de entrada a un lugar
Something went wrong...
3 hrs

primera muralla exterior (fortaleza)

No puedo ver la imagen que adjuntaste, pero sucede lo mismo con el castillo de Peñafiel:

http://es.wikipedia.org/wiki/Castillo_de_Peñafiel

¡Suerte!
Something went wrong...
1 day 52 mins

plinto

Aunque su uso habitual es "parte cuadrada inferior de la basa", referido al apoyo de los pilares, también lo encontramos utilizado como apoyo del cerco de una puerta y de la jamba.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día6 horas (2010-08-05 20:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

que en este caso la jamba estaría constituida por un plinto, una basa formada por dos hi- ladas y sobre ellas una serie de tambores, to- ...
www.mcu.es/patrimonio/docs/MC/IPHE/.../05-Restauracion_estu...

Vemos otros ejemplos enlos que se utiliza "plinto" como la base de una torre:

La torre, del siglo XVII se levanta sobre un plinto de un metro setenta aproximadamente. El baluarte tiene planta baja y tres pisos y esta coronada por una ...
torresdelahuerta.iespana.es/santjoan.htm

El acceso se realiza por una puerta elevada situada en lo alto del plinto que aún conserva el madero para atrancarla e impedir la entrada a la torre de ...
usuarios.multimania.es/.../alicante_torres_termino.htm

¿Tendrá algo que ve éste uso de "plinto" -keep- como incluso de una torre del homenaje -keep-?
Y como se ve en la referencia ya expresada también se puede utilizar como base o apoyo para la jamba.
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

Ana,

¿saliente de repisa?
Something went wrong...
1 hr
Reference:

sill y jamb

No, en este caso nada que ver con castillos...

http://www.wordmagicsoft.com/dictionary/en-es/sill.php

Sill es el umbral/repisa y jamb es jamba:

jamba.

(Del fr. jambe, pierna).

1. f. Arq. Cada una de las dos piezas labradas que, puestas verticalmente en los dos lados de las puertas o ventanas, sostienen el dintel o el arco de ellas.
Something went wrong...
5 hrs
Reference:

plinto

En la página 29 de: http://www.fagormueble.com/descargas/fagor_puertas.pdf
se puede ver cómo el plinto es la parte en lq que apoya el cerco, y puede ser también la jamba. Pero no estoy segura que se corresponda con "the flat sill that the jamb rests upon", y tengo la sensación de haber visto el nombre de ésta parte concreta del umbral.
Mañana prometo investigar, ahora estoy fuera.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search