Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"getting up in someone's grille"
Spanish translation:
buscarle las cosquillas a alguien
Added to glossary by
Marina Herrera
Jul 21, 2005 15:17
18 yrs ago
1 viewer *
English term
"getting up in someone's grille"
English to Spanish
Social Sciences
Anthropology
the phrase appears in an article explaining the confrontational styles of American culture. Someone translated it as "contar las costillas", but I have never heard the expression in Spanish. Does any one have a better alternative!
Thanks!
Marina
Thanks!
Marina
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
buscarle las cosquillas a alguien
en España esta expresión se usa y me parece que es equivalente, por todo lo que veo.
FARK.com: Comments Thingee (358765) - [ Traduzca esta página ]... 2002-11-19 12:59:41 PM, squidloe, Death of Rats, I'm not trying to get up in your grill, but rap is the shiatz. It is rhyming and talking fast. ...
forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=358765 - 101k - Resultado Suplementario -
SSCU Trench Wars Forums - Video Game Industry Faces 'Crisis of ... - [ Traduzca esta página ]... Read what he says... he's not trying to get up in your grill about your personal finances. _____ Evil will always triumph! Because good... is dumb. ...
forums.trenchwars.org/showthread.php?t=10362 - 101k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
the world has turned and left me here: interstellar gnat dust - [ Traduzca esta página ]... feeling of all these tiny bodies slamming into you is a strange one; you definitely do not want to bare your teeth, as they will "get up in your grill" so to ...
csce.unl.edu/~agrow/weblogs/archives/000222.html - 6k - Resultado Suplementario -
FARK.com: Comments Thingee (358765) - [ Traduzca esta página ]... 2002-11-19 12:59:41 PM, squidloe, Death of Rats, I'm not trying to get up in your grill, but rap is the shiatz. It is rhyming and talking fast. ...
forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=358765 - 101k - Resultado Suplementario -
SSCU Trench Wars Forums - Video Game Industry Faces 'Crisis of ... - [ Traduzca esta página ]... Read what he says... he's not trying to get up in your grill about your personal finances. _____ Evil will always triumph! Because good... is dumb. ...
forums.trenchwars.org/showthread.php?t=10362 - 101k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
the world has turned and left me here: interstellar gnat dust - [ Traduzca esta página ]... feeling of all these tiny bodies slamming into you is a strange one; you definitely do not want to bare your teeth, as they will "get up in your grill" so to ...
csce.unl.edu/~agrow/weblogs/archives/000222.html - 6k - Resultado Suplementario -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the examples, too. And you confirmed the use of the phrase, unknown to me. I used your recommendation"
+1
21 mins
ponerse en el lugar de otro
Declined
estar en los zapatos de otro
Comment: "Este significado no tiene nada de la connotación de confrontación sino de "empatía"."
53 mins
English term (edited):
getting up in someone's grille
meterse en la cara de alguien / meterse con otro / enfrentarse a alguien
Respetar la distancia interpersonal. No meterse “en la cara” de nadie;...Nunca hablar de manera condescendiente a nadie. ...
www.oba-bolivia.org/pdf/obapub014.pdf
...meterse en la cara del toro y sacar pases citando al pitón contrario. ...
www.caretas.com.pe/2004/1847/articulos/toros.html - 33k -
someone's grill = someone's face ([up] in their face)
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-07-21 16:13:25 GMT)
--------------------------------------------------
Another option might be \"caerle encima de otro\" (en el sentido figurado, claro está) :-)
www.oba-bolivia.org/pdf/obapub014.pdf
...meterse en la cara del toro y sacar pases citando al pitón contrario. ...
www.caretas.com.pe/2004/1847/articulos/toros.html - 33k -
someone's grill = someone's face ([up] in their face)
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-07-21 16:13:25 GMT)
--------------------------------------------------
Another option might be \"caerle encima de otro\" (en el sentido figurado, claro está) :-)
Discussion
Is part of a conversation that also uses the expression "in your face".