Glossary entry

English term or phrase:

Back full circle (revenue related)

Spanish translation:

y si, ademas, puede ser rentable, miel sobre hojuelas

Added to glossary by Roberto Rey
Dec 23, 2005 17:05
18 yrs ago
3 viewers *
English term

Back full circle

English to Spanish Other Advertising / Public Relations
Can the program eventually generate income, bringing the program back full circle?

Please no literal trans...concept is enough..no explanations either, I understand the term, just need a nice Spanish reference

Discussion

Roberto Rey (asker) Dec 23, 2005:
Ok I get it, the program is a newly launched software that the entity has put on their web site and they hope will eventually generate income but if it doesn�t the company doesn't matter it will take it as a plusvalue to it's clients. It's a discussion on if it will generate revenue or not.
Robert Forstag Dec 23, 2005:
Roberto: More context is really needed here in order to provide an informative answer. What are they hoping to "come back to"?

Proposed translations

39 mins
Selected

y si, ademas, puede ser rentable, miel sobre hojuelas

Just a thought.

Happy Holidays.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That's precisely what I wanted..Tnx Will make a nice addition to the Gloss also...by my standards is what the gloss is all about...not just the "House-Casa" deals..."
13 mins

haciendo rentable la inversión (?)

It depends on what kind of programme it is. If it has anything to do with finance or investment then perhaps the fact of the programme working would prove that the principle works ...? Hmmm, dunno really.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search