Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hereunto duly authorized
Serbian translation:
za to propisno (zakonom) ovlašćeni
Added to glossary by
Vesna Maširević
Jun 11, 2011 15:04
12 yrs ago
28 viewers *
English term
...hereunto duly authorized...
English to Serbian
Law/Patents
International Org/Dev/Coop
It is from the end of an agreement between Michelin company and its partner Tigar Tyres AD:
"EXECUTION
In witness thereof, the Parties have caused this Agreement to be executed by their respective officers, hereunto duly authorized, as the date first above written."
"EXECUTION
In witness thereof, the Parties have caused this Agreement to be executed by their respective officers, hereunto duly authorized, as the date first above written."
Proposed translations
(Serbian)
4 +1 | za to propisno ovlašćeni | Vesna Maširević |
Change log
Aug 6, 2011 17:16: Vesna Maširević Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
za to propisno ovlašćeni
hereunto je arhaična reč za
hereto = To this document, matter, or proposition.
predstavnik iz ovog Sporazuma je propisno ovlašćen da potpiše ovaj Sporazum
http://www.google.co.uk/#sclient=psy&hl=en&source=hp&q=propi...
Ili punovažno ovlašćeni
Ova Konvencija je potpisana od strane potpisnika koji su za to bili punovažno ovlašćeni.
http://www.google.co.uk/#sclient=psy&hl=en&site=&source=hp&q...
"U potvrdu cega su potpisani, punovazno za to ovlasceni potpisali ovaj
ugovor."
http://untreaty.un.org/unts/60001_120000/12/8/00022386.pdf
hereto = To this document, matter, or proposition.
predstavnik iz ovog Sporazuma je propisno ovlašćen da potpiše ovaj Sporazum
http://www.google.co.uk/#sclient=psy&hl=en&source=hp&q=propi...
Ili punovažno ovlašćeni
Ova Konvencija je potpisana od strane potpisnika koji su za to bili punovažno ovlašćeni.
http://www.google.co.uk/#sclient=psy&hl=en&site=&source=hp&q...
"U potvrdu cega su potpisani, punovazno za to ovlasceni potpisali ovaj
ugovor."
http://untreaty.un.org/unts/60001_120000/12/8/00022386.pdf
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...