Glossary entry

English term or phrase:

Acting Creates Therapeutic Success(ACTS)

Italian translation:

\"la recitazione crea successo terapeutico\"

Added to glossary by Grace M
Jan 31, 2011 16:11
13 yrs ago
English term

Acting Creates Therapeutic Success(ACTS)

English to Italian Science Education / Pedagogy descrizione di corsi universitari
Si tratta di descrizione di corsi universitari frequentati per ottenere il Master in Terapia Occupazionale. Ho il dubbio sulla parola Acting, che normalmente vuol dire recitazione, ma in questo contesto può voler dire qualche altra cosa? Contesto:

XXXX 0000 Occupational Therapy in the Community
XXXX 1111 Data Analysis
XXXX 2222 Interdisciplinary Leadership in Pediatric Practice I (elective)
(Elective) XXXX 3333 Acting Creates Therapeutic Success(ACTS): A Service-Learning Experience

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

"la recitazione crea successo terapeutico"

No, direi che in questo caso si tratta proprio di recitazione. Guarda la spiegazione qui sotto:

"A.C.T.S.
Acting Creates Therapeutic Success
The Acting Creates Therapeutic Success (A.C.T.S.) program at UCA was developed in 1997 by Dr. Cathy Acre and Dr. Jennifer Johnson of the Department of Occupational Therapy.

The goal of the program is to provide a creative outlet where people with disabilities can develop learning skills, nurture independence and self-worth and enhance well being.

A.C.T.S. is a collaborative program with VSA Arts and it is the only program of its kind in the nation.

The A.C.T.S. program brings the power of the arts into the lives of all the participants by engaging the human spirit, exciting the imagination and sparking the intellect."

Io lascerei in inglese, dato che c'è anche l'acronimo, e metterei poi la spiegazione tra parentesi.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-01-31 16:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ribadisco che io lascerei in inglese con spiegazione tra parentesi, soprattutto perché qui si dice che si tratta primariamente del nome di un'associazione, non solo di un corso:
News: For Some Kids with Autism "Acting Creates Therapeutic Success"
Posted: Monday, March 2, 2009 - 16:12
Acting Creates Therapeutic Success (ACTS), an Arkansas organization for adults with developmental disabilities, added a children's component developed by Krista Tapp and Lynne Hollaway, two occupational therapists. Most of the children receive therapeutic interventions at Pediatrics Plus Therapy Service. ACTS allows the children with autism and other developmental delays to express creativity, interact with peers, increase social skills and have some fun at the same time. "What ACTS Jr. does is integrate children of all abilities through the use of performing arts."

http://autism.healingthresholds.com/news/some-kids-autism-ac...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day25 mins (2011-02-01 16:36:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te :-)
Peer comment(s):

agree Science451 : decisamente!
18 mins
Grazie ;-)
agree AdamiAkaPataflo : concordosa mi associo :-)
26 mins
Grazie mille ;-)
agree Mariarosa Coggiola : Agree, essendo il nome di un'associazione, potrebbe essere suggerito: "Recitazione per il successo terapeutico", in questo modo si eviterebbe forse il verbo coniugato, in italiano vi sono molti esempi tipo: "Sport per il benessere", ecc.
1 hr
Giusta osservazione, grazie mille anche per il suggerimento!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Sara!"
25 mins

la recitazione genera il successo delle terapie

Solo un'alternativa.
Peer comment(s):

neutral Sara Maghini : Credo che in questo caso non si tratti del successo delle terapie, bensì del successo che è terapeutico, i.e. che guarisce... Ma non ne sono certa, quindi mi limito a un commento neutrale ;-)
11 mins
cioè il successo teatrale come terapeutico? Sì, può essere.
Something went wrong...
32 mins

L'efficacia terapeutica della recitazione

In italiano viene meglio coi sostantivi
Peer comment(s):

neutral Sara Maghini : Concordo con l'osservazione sui sostantivi, ma in questo caso si rischia di stravolgere il nome dell'associazione (e del corso), non dimentichiamo che si tratta di questo, prima di tutto! Potrebbe andare bene come titolo di un articolo ma qui...non so!
6 mins
forse hai ragione, è che non mi piace "crea", forse direi più semplicemente "recitare ha effetti terapeutici"!
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

teatroterapia

visto che il primo punto del corso parla di terapia occupazionale, potrebbe starci l'argomento teatro
Something went wrong...
9 mins
Reference:

ACTS

ti da un'idea di cosa sia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search