Glossary entry

English term or phrase:

base fertilising principles should be to keep it simple

Italian translation:

Il principio di base per quanto riguarda i fertilizzanti...

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-05-24 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 20, 2016 20:59
8 yrs ago
2 viewers *
English term

base fertilising principles should be to keep it simple

English to Italian Science Botany Standard per manti erbosi
"Turf Fertiliser programmes
A fertiliser programme has the ultimate aim of supplying sufficient nutrient to satisfy the needs of the turf ensuring sufficient to withstand against wear but without over stimulation of growth which will result in
excessive thatch
increased mowing demands
increased disease activity
The basic fertilising principles should be to keep it as simple as possible, to provide minimal fertiliser thus promoting quality and presentation rather than quantity of grass.
Furthermore, to base the programme on mainly nitrogen inputs, but with occasional treatments with products that provide supplementary elements as and when the need exists."
Change log

May 20, 2016 20:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

1 hr
Selected

Il principio di base per quanto riguarda i fertilizzanti...

Il principio di base per quanto riguarda i fertilizzanti è procedere/utilizzarli in maniera essenziale.

Oppure
È di non eccedere nell'uso.



Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
1 day 5 hrs

Di regola, la fertilizzazione dovrebbe essere attuata in modo essenziale

... per fornire il minimo quantitativo necessario allo sviluppo della qualità e dell'estetica, piuttosto che della quantità di erba.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search