Glossary entry

English term or phrase:

based out of

German translation:

von ... aus

Added to glossary by Angela Kosler
Nov 27, 2007 17:14
16 yrs ago
English term

based out of

English to German Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters Beschreibung / Position in Firma
hallo,

mein satz lautet: "xxx will be based out of the company’s headquarters in yyy."

kommt auf englisch im netz recht oft vor, wird dabei (fuer mich) aber auch nicht verstaendlicher.

mir ist daher nicht ganz klar, ob xxx vom firmenhauptsitz in yyy aus arbeiten wird oder ob er von außerhalb arbeiten wird oder ... ? :)

vielen dank im voraus!
angela
Proposed translations (German)
4 +4 von ... aus
3 arbeitet ausserhalb des Firmenhauptsitzes
Change log

Nov 27, 2007 18:13: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Daniela Gieseler-Higgs Nov 27, 2007:
jccantrell - I agree: He's got an office in the HQ, but will be on the road a lot.
jccantrell Nov 27, 2007:
stop by to pick up snail mail, doing everything else online or by telephone. Usually, when I hear this phrase, I think he will be on the road A LOT.
jccantrell Nov 27, 2007:
It probably isn't clear because the English is not real clear. I understand it to mean that his OFFICE will be in the HQ (his office assistant would be there if he has one) but he may spend a lot of time on the road. He may live elsewhere and only..

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

von ... aus

XXX wird vom Hauptsitz des Unternehmens in YYY aus tätig sein.

"based out of" heißt so viel wie "based at" (meiner Erfahrung nach eher im US-Sprachgebrauch anzutreffen)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-11-27 17:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Es kann gut sein, dass jccantrell und Daniela richtig liegen mit der Vermutung, dass mit diesem Ausdruck impliziert wird, dass der Betreffende recht häufig abwesend sein wird.
Ich erinnere mich jedenfalls gut an meine Zeit bei einem US-Unternehmen in London, wo dieser Ausdruck recht häufig benutzt wurde ("Our Vendor Manager is based out of our New York office.")
Note from asker:
danke, anita! ja, ich denke auch, dass er wohl viel unterwegs sein wird, aber das berücksichtigt dein uebersetzungsvorschlag ja auch. (danke auch an jccantrell und daniela für das engagement!) gruss. :)
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X)
13 mins
agree BrigitteHilgner : Das sehe ich auch so - US-Amerikaner haben mitunter eine für meine Begriffe merkwürdige Art, sich auszudrücken.
33 mins
agree Steffen Walter
56 mins
agree Bernhard Sulzer
1 hr
agree mill2 : @Brigitte: seltsam, mir geht es bei den Briten so...
18 hrs
disagree Carmen Archouniani : i wouldn't say so. the person is based outside the headquarters. no further assumption whether he comes in to the office or what not
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen dank nochmals! gruß, angela"
1 day 1 hr

arbeitet ausserhalb des Firmenhauptsitzes

my idea.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search