Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
office action
Dutch translation:
inhoudelijke toetsing (door het bureau/octrooicentrum)
Added to glossary by
Emmie V
Dec 14, 2006 13:11
17 yrs ago
1 viewer *
English term
office action
English to Dutch
Law/Patents
Patents
diamonds
'In the office action, the examiner points out that some lines of the views are not even..': er worden bezwaren opgeworpen tegen een octrooiaanvraag voor een diamant. Verschillende 'office actions' worden daartoe ingediend: zijn dit vorderingen? zo ja, hoe wordt office hier dan vertaald? Office staat hier niet met hoofdletter, maar in de voorgaande tekst wordt wel een keer over 'Intellectual Property Office' gesproken, kan het daarnaar verwijzen? zo ja, hoe zou dit dan best worden vertaald?
Alvast bedankt voor jullie suggesties!
Alvast bedankt voor jullie suggesties!
Proposed translations
(Dutch)
3 | inhoudelijke toetsing (door het octrooicentrum) | vic voskuil |
4 -1 | office: cargo or despacho, action = actuacion | Nina Breebaart |
3 | onderzoek | Riens Middelhof |
Proposed translations
1 hr
Selected
inhoudelijke toetsing (door het octrooicentrum)
het lastige is dat er in Nederland in elk geval niet meer voorafgaand getoetst wordt door het octrooicentrum, en er dus ook geen office action pur sang meer is. Maar "toetsing" is wel de term die bij octrooien hoort.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-14 15:43:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ai....is niet de eerste keer dat ik Belgie vergeten heb... goed opgelost voor de glossary!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-14 15:43:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ai....is niet de eerste keer dat ik Belgie vergeten heb... goed opgelost voor de glossary!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt, dit lijkt me de meest aannemelijke vertaling! Het Intellectual Property Office is in België wel het Bureau voor Intellectuele Eigendom, dus ik heb dit aangepast "
-1
20 mins
office: cargo or despacho, action = actuacion
'at his/her work (office)' = en la actuacion de su cargo (at his work, when doing his job; .... En la acción /trabajo de la oficina, el examinador indica que algunas líneas ......
saludo, Nina
saludo, Nina
37 mins
onderzoek
What is an Office Action?
- A communication from the Examiner concerning any action taken on the application
- States any objections or reasons for adverse action
- Gives relevant information and references
- Can reject some or all of the claims
- A communication from the Examiner concerning any action taken on the application
- States any objections or reasons for adverse action
- Gives relevant information and references
- Can reject some or all of the claims
Reference:
http://y12web2.y12.doe.gov/techmgt/lic/patent/tsld020.htm
http://mineco.fgov.be/ministry/formalities/detail_formalities_nl.asp?idformalite=65
Something went wrong...