Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Guilt by association - success by affiliation
Danish translation:
Skyldfølelse pga. forbindelser - succes pga. tilhørsforhold
Added to glossary by
Daniella Dukes (X)
Aug 14, 2006 19:47
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Guilt by association - success by affiliation
English to Danish
Other
Journalism
Coaching
"As opposed to guilt by association, it's success by affiliation."
Om hvordan man kan udnytte sine forbindelser til at opnå noget, og ikke være beskeden med at bede om deres hjælp.
Pft.
Om hvordan man kan udnytte sine forbindelser til at opnå noget, og ikke være beskeden med at bede om deres hjælp.
Pft.
Proposed translations
(Danish)
3 +2 | Skyldfølelser pga. forbindelser - succes pga. tilhørsforhold | Daniella Dukes (X) |
3 +1 | Not sure of the specific term right now | Karina Perry (X) |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
Skyldfølelser pga. forbindelser - succes pga. tilhørsforhold
Dette er mit forslag.
Haaber det hjaelper. =)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-08-14 20:07:58 GMT)
--------------------------------------------------
Guilt is prompted once the organisation has acted e.g. immorally, thus the individual is also to be blamed for being associated with the organisation, as opposed to being able to mention your success by being affiliated to the group/organisation.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-08-14 20:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: *Forbindelse ikke forbindelser (pl.)
Haaber det hjaelper. =)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-08-14 20:07:58 GMT)
--------------------------------------------------
Guilt is prompted once the organisation has acted e.g. immorally, thus the individual is also to be blamed for being associated with the organisation, as opposed to being able to mention your success by being affiliated to the group/organisation.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-08-14 20:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: *Forbindelse ikke forbindelser (pl.)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jeg er helt med på, hvad der ligger i det, men manglede en oversættelse, der var "lige i øjet". Daniellas svar gav mig dog lidt at arbejde videre på. Tak for hjælpen til jer begge."
+1
10 mins
Not sure of the specific term right now
But guilt by association is like when you belong to a group or organization, which do something wrong, then you are partly to blame as weel, since you are associated with that group, even though you personally might not have done anything wrong. So I guess that success by affiliation is when your success is partly due to the membership(s) you have or the people you are hanging out with.
Peer comment(s):
agree |
Michele Fauble
: "Skyld ved association ..." www.dr.dk/P1debat/debat.asp?action=showcommentuser&id=4730
23 days
|
Something went wrong...