Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
marketable title
Bulgarian translation:
необременено право на собственост
Added to glossary by
Mariya Stoykova
Mar 13, 2007 07:42
17 yrs ago
2 viewers *
English term
marketable title
English to Bulgarian
Marketing
Management
Няма контекст - отново речникова извадка :-)
Proposed translations
(Bulgarian)
3 +1 | необременено право на собственост | moskwich |
4 | прехвърляем/предаваем/продаваем правен титул | Ivan Klyunchev |
3 | продаваемо право на собственост | Darina Spasova |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
необременено право на собственост
the title to real property which has no encumbrances (mortgage, deed of trust, lien or claim) and which is free of any reasonable objection (excluding minor mistakes in the description or typographical errors).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks :)"
4 mins
продаваемо право на собственост
Речник по одит, счетоводство, данъци, финанси, право - Сиела
Peer comment(s):
neutral |
moskwich
: ако има някакво задължение, правото на собственост пак може да бъде продадено, затова тук според мен става въпрос за това, че няма задължения, ипотеки и т.н. по него
7 mins
|
35 mins
прехвърляем/предаваем/продаваем правен титул
Лингво 12. marketable title правовой титул, могущий быть переданным в процессе гражданского оборота marketable title = merchantable title правовой титул, могущий быть переданным в процессе гражданского оборота, правовой титул, отвечающий целям гражданского оборота, безупречный правовой титул, несомненный правовой титул
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-03-13 08:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
Title не е само право на собственост.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-03-13 08:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
Title не е само право на собственост.
Note from asker:
Taka go namerih i az v ruskia re4nik, shte izpolzvam i tova zna4enie, gracias :) |
sorry за латиницата, gracias още веднъж :-) |
Something went wrong...