This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 26, 2022 12:59
2 yrs ago
13 viewers *
English term

long call low reset

English to Italian Bus/Financial Finance (general) Financial Markets
In questo contesto:

"The October sell-off was faced with an AT1 allocation of around 63% and then, we took advantage of the market movement by bringing the AT1 weight back to around 68%, by implementing switches reducing the credit spread duration of the portfolio, dismissing **long call low reset** in favor of short call high reset."

Anche quello "short call high reset" non mi sembra molto chiaro.

Grazie veramente!

Reference comments

46 mins
Reference:

Long call

https://www.investopedia.com/options-basics-tutorial-4583012

...going long on a call involves buying call options, betting that the price of the underlying asset will increase with time.

Andare lungo su una call comporta l'acquisto di opzioni call, scommettendo che il prezzo dell'attività sottostante aumenterà nel tempo.

Non so se aiuta, ma questa guida ha molta di questa terminologia buon lavoro
Note from asker:
Grazie per il veloce suggerumento Letizia. In effetti "long call" da solo non crea problemi, è sempre quel "low reset" che complica tutto.
Something went wrong...
1 day 19 hrs
Reference:

Ho trovato quest'articolo sull'argomento:
https://atlanti.ch/at1-cocos-managing-extension-risk-reckles...
Considerando che prima si parla di "reset spread", dopo di che si parla solo di high/low (o higher/lower) reset mi viene da pensare che quel "reset" sia appunto un riferimento a "reset spread", che ti direi di lasciare in inglese trattandosi di un concetto piuttosto specifico. Sul web si trovano alcune occorrenze di "reset spread" in italiano ma purtroppo sono piuttosto scarne.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search