Feb 5, 2022 15:05
2 yrs ago
19 viewers *
English term

"bond around the lien"

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Financial Agreement
In questo contesto:

"In the event that Contractor and/or its bonding company are unable to obtain a lien release, Owner in its absolute discretion may require Contractor to provide a bond around the lien or a bond to discharge the lien, at Contractor's sole expense".

Premesso che prima nel contratto si parla anche di "surety", per cui per ora ho usato "fideiussione", quel "bond around" cosa è?
Una garanzia o una cauzione equivalente al vincolo (pegno)?
Proposed translations (Italian)
4 cauzione sul vincolo di privilegio

Proposed translations

16 hrs
Selected

cauzione sul vincolo di privilegio

Lien è il termine generico per indicare il vincolo di privilegio (per es. la prelazione) posta su una certa obbligazione ( https://www.treccani.it/enciclopedia/privilegio/ )
bond è invece una cauzione, cioè una somma di denaro che viene data a garanzia dell'adempimento di una obbligazione ( https://www.treccani.it/vocabolario/cauzione/ )
Mechanic's Lien Bond AKA Bond Around the Lien è una particolare fattispecie giuridica tipica del diritto comune americano con il quale si pone "a lien against a building and its site to assure priority of payment for labor or services (as construction and sometimes design) or material" spesso impedendo al debitore di portare avanti azioni reali che possano portare pregiudizione alla soddisfazione dei crediti.
Bond to disharge the lien (cauzione di svincolo del privilegio) è la controprotezione al vincolo di cui sopra e cioè è "a type of surety bond that validates non-payment for work, labor, and supplies involved with a piece of property. General contractors and property owners can get a Discharge of Mechanic’s Lien Bond to discharge a lien from a property and continue with their project as if the lien were not present."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

3 hrs
Reference:

non so se aiuta...

ma sembra corrispondere alla descrizione del bond around the lien.

Garanzia nelle obbligazioni
Si definisce garanzia ogni strumento posto dalla legge per assicurare l'adempimento di un'obbligazione o il godimento di un diritto. Nella maggior parte dei casi il rapporto obbligatorio si conclude con l'adempimento spontaneo di colui che è obbligato.
https://www.sapere.it/sapere/strumenti/studiafacile/diritto/...

What Does Bonding Around a Lien Mean?
Also called 'bonding off a lien' or a 'mechanic’s lien,' is a way to ensure payment for products and services provided in the construction field. A lien provides rights to the property that labor was provided on.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search