May 23, 2018 18:27
5 yrs ago
1 viewer *
French term

pérennité du goût

French to English Other Food & Drink
I am a bit stumped by the end of this paragraph, and in particular this term. Can anyone help? It is for a website selling all things coffee.

Depuis 1974, Sylvain Caron (Meilleur Torréfacteur de France 2011) parcourt les plantations du monde entier à la recherche des meilleures origines qui font la fierté et la pérennité du goût du Café Caron.

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

enduring appeal

"appeal" seems to work for "goût"

Or "lasting appeal", or even, why not "perennial appeal"
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher
1 hr
Thanks Yvonne!
agree philgoddard
1 hr
Thanks Phil!
agree Mark Nathan : that could work too
1 hr
Thanks Mark!
agree Yolanda Broad
7 hrs
Thanks Yolanda!
agree Philippe Barré
11 hrs
Thanks phi2barre!
agree Michele Fauble
21 hrs
neutral Daryo : does sound nice/catchy, but has rather tenuous links to the ST // OTOH, you could argue that as this is marketing, who cares?
1 day 5 hrs
agree Kevin Oheix
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I love this answer, thank you so much. :)"
6 mins

sustenance of the taste

Sustenance, meaning that which sustains
Something went wrong...
+6
31 mins

change it around

"....key to Café Caron's great flavour and long-standing success."

This is the sort of thing you have to change around to get something natural sounding. I think "pérennité" is a reference to its being around since 1974.
Peer comment(s):

agree Kevin Oheix
11 mins
agree Yvonne Gallagher
1 hr
agree writeaway
2 hrs
agree Yolanda Broad
8 hrs
agree MoiraB
11 hrs
agree Lara Barnett
15 hrs
neutral Daryo : key to Café Caron's long-established great flavour?
1 day 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search