Glossary entry

English term or phrase:

field kit

Portuguese translation:

kit para instalação local; kit para ação de campo; kit de campo; kit de assistência em viagem

Added to glossary by Matheus Chaud
Sep 9, 2017 06:51
6 yrs ago
English term

field kit

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
This field kit applies to Serial Numbers:

Desculpa nao ter muito contexto, mas é só isso que eu tenho. :/
Change log

Sep 9, 2017 12:51: Matheus Chaud changed "Term asked" from "FIELD KIT" to "field kit"

Sep 11, 2017 04:10: Matheus Chaud Created KOG entry

Proposed translations

20 hrs
English term (edited): field kit
Selected

kit para instalação local

Pelo que pesquisei, além das opções dos colegas, há ainda duas possibilidades.

Pode ser um kit para field action, ou seja, um kit para ação de campo (uma ação corretiva, ação de recall ou algo do tipo), como neste link aqui:

http://skyjack.com/sites/default/files/Service_Bulletin_108....
Field kit
...
In our continuing effort to provide the safest possible product to our customers and yours, we require that the following hub bearing assembly replacement be completed for all machines listed above.



Ou, o que acho mais provável, é um kit para instalação no local, ou seja, algo que não foi instalado de fábrica:

ftp://ftp.panasonic.com/heatairconditioner/om/mva18fbas6hbcp...
heater (field kit or factory installed).

Espero que seja útil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada!!"
22 mins

kit/conjunto/estojo de assistência (em viagem)

Penso que se pretende distinguir entre uma caixa de ferramentas de oficina, e um kit mais pequeno para assistência em viagem.

https://www.google.pt/search?q="kit de assistência" automóve...
Something went wrong...
+2
2 hrs

kit de campo

Normalmente são kits, ou seja conjuntos portateis para análise de campo - sem precisar mandar a a mostra para um laboratório e esperar a análise. . Usados por - segundo o campo - agrônomos para análise de terra, geólogos para análises de minerais pela técnica de toque, e engenheiros sanitaristas para dosagem p.ex. de nitrogênio livre em águas servidas.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-09-09 09:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

NOTA- se o contexto for ferramentas, ou mecânica em geral, usar a resposta da Ana e não a minha.
Peer comment(s):

agree Elyde Shugastru : concordo
4 hrs
obrigado Elyde
agree Mario Freitas :
23 hrs
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

Contexto

Vívian, sugiro tentar conseguir mais contexto com o cliente para decidir qual seria a melhor tradução. Baseado no comentário do Lando, parece que as duas opções são possíveis, dependendo do contexto. Boa sorte!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-09-09 15:34:33 GMT)
--------------------------------------------------

Eu gostaria de votar mas sem contexto adicional não acho prudente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search