Mar 11, 2014 15:07
10 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
a dos aguas medianeras
Spanish to English
Tech/Engineering
Surveying
Esto viene en la descripción de unos linderos, para un documento colombiano. Se trata de 'tejas eternit a dos aguas medianeras con sus respectivas canales.
Entiendo que 'dos aguas' sería algún tipo de techado 'gabled, sloping, pitched roofing with its respective gutters,' pero me tiene enredada lo de 'medianeras,' que no estoy segura si se trata de 'flashing' que se utiliza para que el agua de lluvia no se acumule...
Entiendo que 'dos aguas' sería algún tipo de techado 'gabled, sloping, pitched roofing with its respective gutters,' pero me tiene enredada lo de 'medianeras,' que no estoy segura si se trata de 'flashing' que se utiliza para que el agua de lluvia no se acumule...
Proposed translations
(English)
5 | double-pitched roof | Al Zaid |
5 | roof sloped in two directions | Manuel Aburto |
4 | pitched, gabled roof | Jenni Lukac (X) |
3 | two divided roofs | Andrew Bramhall |
Proposed translations
4 hrs
Selected
double-pitched roof
the way I've always seen it and also the way it's stated in Routledge English-Spanish Technical Dictionary:
double pitch roof n
CONST tejado a dos aguas m
double pitch roof n
CONST tejado a dos aguas m
Note from asker:
Simple cuando uno sabe a qué se refiere... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
8 mins
two divided roofs
'Medianeras' are partitions or divides, more used in describing walls;
Note from asker:
Thank you, Oliver! |
2 hrs
pitched, gabled roof
Your hunch was correct apart from the concern about "medianeras".
Note from asker:
Thank you, Jenni. |
58 mins
roof sloped in two directions
De acuerdo con el Diccionario para Ingenieros de Louis Robb:
mediaagua: lean-to, roof sloped in one direction
No obstante, puesto que se trata de dos agus, yo lo traduciría como:
roof sloped in two directions
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-11 16:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
A propósito, la expresión "medianera" se refiere a que el techo se divide/parte en 2 a la mitad.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-11 16:10:09 GMT)
--------------------------------------------------
Para muestra, un botón:
http://www.mtmdist.com/3563-casa-europea-15mm
--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2014-03-14 00:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
Another option:
A-frame noun [ C ] US
a simple house shaped like an A, with two of its four walls sloping and meeting at the top to act as a roof
http://www.houzz.com/A-frame-roof
mediaagua: lean-to, roof sloped in one direction
No obstante, puesto que se trata de dos agus, yo lo traduciría como:
roof sloped in two directions
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-11 16:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
A propósito, la expresión "medianera" se refiere a que el techo se divide/parte en 2 a la mitad.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-11 16:10:09 GMT)
--------------------------------------------------
Para muestra, un botón:
http://www.mtmdist.com/3563-casa-europea-15mm
--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2014-03-14 00:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
Another option:
A-frame noun [ C ] US
a simple house shaped like an A, with two of its four walls sloping and meeting at the top to act as a roof
http://www.houzz.com/A-frame-roof
Note from asker:
Muchísimas gracias por todas las sugerencias y comentarios. |
Something went wrong...