Glossary entry

English term or phrase:

immunity

French translation:

cf immuniser

Added to glossary by Solen Fillatre
Feb 4, 2014 07:54
10 yrs ago
English term

immunity

English to French Social Sciences Other
Document dealing with hate speech, incitement to hate, and how to counter it.

Raise awareness/desensitize audience in order to create ***immunity to incitement*** - By identifying terms and ‘hallmarks’ of dangerous speech, the audience is better able to both identify and monitor the statements and in turn react responsibly to them.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

cf immuniser

dans votre phrase : in order to create immunity
donnerait dans une langue fluide :
pour qu'il/qu'elle (the audience) soit immunisée contre les incitations à la violence, les provocations, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-04 09:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

"- Le système financier doit être mieux immunisé contre les incitations perverses."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-04 09:20:22 GMT)
--------------------------------------------------

" ...la non-violence ne marche pas, et que nous sommes confrontés à une structure de pouvoir qui s’auto-perpétue et qui est immunisé contre les appels à la conscience,"
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
4 hrs
Merci, Françoise, je pense que cela permet de s'écarter de sensibiliser/désensibiliser qui pourraient s'imposer dans le reste de la phrase
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, indeed, I didn't want to repeat "sensibiliser/désensibiliser""
+1
16 mins

insensibiliser

aux incitations
blinder contre les incitations
Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
3 hrs
Something went wrong...
34 mins

prévenir (éviter) toute incitation

to create ***immunity to incitement

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2014-02-04 08:30:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ce n'est pa faux poly mais je traduirais Raise awareness par sensibiliser. Ce qui créerait une redondance ensuite....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search