This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 17, 2013 15:49
11 yrs ago
1 viewer *
English term
Loose wear
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
ENGINS - MONTE CHARGE HYSTER
The context is the handling of a fork lift.
manoeuvre d un monte charge ( genre HYSTER )
manoeuvre d un monte charge ( genre HYSTER )
Proposed translations
(French)
4 | vêtements amples | Merline |
Proposed translations
6 mins
vêtements amples
Dans les conseils de santé et de sécurité au travail, on dit souvent aux employés d'usine de ne pas porter de vêtements amples qui pourraient se prendre dans les équipements et pièces mobiles de la machinerie.
Note from asker:
Lisez le contexte s il vous plait : il est question de voiture monte charge genre HYSTER utilisé pour decharger les cargaisons....Et comprennez bien le sens de l expression anglaise THE WEAR and TEAR : L'UTILISATION ET L'USURE ( ca n a rien a voir avec les habits ) |
Discussion
Absolument !
C'est aussi généralement avec un peu de courtoisie que l'on remercie les efforts des uns et des autres ....