Glossary entry

English term or phrase:

key-able

French translation:

pouvant être saisies

Added to glossary by Flore Bargain
Jun 20, 2011 12:29
12 yrs ago
English term

key-able

English to French Other Computers: Software logiciel pour traitement des factures
Bonjour,

Comment traduire ce terme dans la phrase suivante :

A document that has either multiple pages of key-able information or a single page document with key-able information and back up documentation.

contexte : logiciel de traitement des factures pour entreprise

Merci, flore

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

pouvant être saisies

key-able = that can be key-ed in (sens passif)

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-06-20 13:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

typo, pas de tiret dans keyed in
Peer comment(s):

agree Anne-Marie Laliberté (X)
1 hr
thanks
agree Danièle Horta
1 hr
thanks
agree Tony.J.A.@DT : c'est aussi comme ca que je le traduirais dans cette phrase en particulier
1 day 7 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+2
5 mins

permettant de saisir du texte / des informations

to key in = saisir au calvier
Peer comment(s):

agree Danièle Horta
27 mins
agree Eric Le Carre
1 hr
Something went wrong...
1 hr

champ interactif

Des informations que l'utilisateur peut saisir à l'aide de champs de saisie ou de champs interactifs.

=================================

Nom du fichier : ce champ interactif permet d'entrer et d'afficher le nom sous le lequel l'élément est enregistré.

http://help.adobe.com/fr_FR/Ultra/3.0/help.html?content=03_p...
Something went wrong...
1 hr

à saisir

Something went wrong...
7 hrs

encodable

c'est mieux que saisissable, non ? c'est ce qu'on disait à l'époque
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search