This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 3, 2010 04:15
14 yrs ago
3 viewers *
English term

Turnaround

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Il s´agit ici d´une présentation qui décrit un service en ligne permettant de faire du commerce électronique interentreprises.
La diapositive liste les points suivants :
Manage Order to Cash Process

Receive & Acknowledge Orders
Advance Ship Notices
Invoices & Remittance Advices
Turnaround Minimises Errors
Portable Documents – PDF, XML

Quel sens a turnaround ici ?

Merci !

Proposed translations

+1
23 mins

revision complete

Webster
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
2 hrs
Thank you Michael
Something went wrong...
2 hrs

délai de traitement

Optimiser le délai de traitement afin de minimiser le risque d'erreur.
Something went wrong...
3 hrs

temps de traitement réduit

temps de traitement réduit
Something went wrong...
6 hrs

temps d'exécution

Il suffit de chercher sur "Le Grand Robert"
Note from asker:
Il me semblait que turnaround TIME était le délai d´exécution, c´est pourquoi l´omission de time me posait un problème ici.
Something went wrong...

Reference comments

40 mins
Reference:

turnaround here probably refers to the way in which the orders are being processed. Meaning that their process of completing transactions, interactions, or exchanges, the "turnaround" is minimizing the possibility for errors. They are saying that their "process" (turnaround) is more accurate.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search