Mar 27, 2008 14:47
16 yrs ago
English term
We will pay for the cost of returned shipment
English to French
Marketing
Business/Commerce (general)
The buyer is responsible for shipping charge, packing cost and any incurred fee if applicable when sending the item back to us. **We will pay for the cost of returned shipment.**
Les 2 phrases mises bout à bout semblent plutôt antagonistes, non ?
Les 2 phrases mises bout à bout semblent plutôt antagonistes, non ?
Proposed translations
(French)
Change log
Mar 27, 2008 14:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
22 hrs
Selected
nous rembourserons le montant de la marchandise retournée
Voir commentaires ci-dessus... Attention, seul le contexte permet de trouver ce sens !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
18 mins
Nous prendrons en charge les frais de port retour client
Non les 2 phrases sont compréhensibles, car le client paye lorsqu'il renvoie un article au fabricant et ce dernier paiera pour le renvoyer au client dans le cas d'une panne par exemple.
A moins que ce ne soit le remboursement de l'article payé par le client.
Dans les 2 cas, la phrase trouve un sens.
Reste à savoir lequel. Peut-être que le contexte vous donne plus d'indice sur la nature du retour...
A moins que ce ne soit le remboursement de l'article payé par le client.
Dans les 2 cas, la phrase trouve un sens.
Reste à savoir lequel. Peut-être que le contexte vous donne plus d'indice sur la nature du retour...
7 hrs
les frais de renvoi de la marchandise seront a notre charge
prendre a charge les frais de retour de la marchandise
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-03-27 22:30:27 GMT)
--------------------------------------------------
si la marchandise n est pas conforme
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-03-27 22:30:27 GMT)
--------------------------------------------------
si la marchandise n est pas conforme
30 mins
Nous prendrons à notre charge les frais de retour
***
--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2008-03-28 03:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
En raison d'une erreur de notre part, nous prendrons en charge les frais de retour de votre commande jusqu'à nos entrepôts(sous forme d'avoir de cadeau...). ...
www.rueduprestige.com/?p=CONDITION/livraison
Erreur de livraison de notre part : en cas d'erreur de livraison de notre part, nous prendrons en charge les frais de retour de la commande, l'acheteur ne ...
www.france-vpc.fr/cg.php
Nous prendrons en charge les frais de transport aller-retour si vous possédez ...
www.alienware.fr/sub_pages/warranty.aspx
En raison d’une erreur de notre part, nous prendrons en charge les frais de retour de votre commande. A partir de la réception de votre colis, nous vous ...
www.alapage.brandalley.fr/Statique/Node-AlapageFaqAide-Arti... - 10k -
--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2008-03-28 03:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
nous prendrons en charge les frais de retour
--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2008-03-28 03:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
En raison d'une erreur de notre part, nous prendrons en charge les frais de retour de votre commande jusqu'à nos entrepôts(sous forme d'avoir de cadeau...). ...
www.rueduprestige.com/?p=CONDITION/livraison
Erreur de livraison de notre part : en cas d'erreur de livraison de notre part, nous prendrons en charge les frais de retour de la commande, l'acheteur ne ...
www.france-vpc.fr/cg.php
Nous prendrons en charge les frais de transport aller-retour si vous possédez ...
www.alienware.fr/sub_pages/warranty.aspx
En raison d’une erreur de notre part, nous prendrons en charge les frais de retour de votre commande. A partir de la réception de votre colis, nous vous ...
www.alapage.brandalley.fr/Statique/Node-AlapageFaqAide-Arti... - 10k -
--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2008-03-28 03:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
nous prendrons en charge les frais de retour
Discussion