Mar 8, 2006 11:52
18 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

see phrase please/ver frase por favor

Spanish to English Law/Patents Law (general) Gender Equality
Ministerio de Administraciones Públicas, ORDEN APU/526/2005, de 7 de marzo, por
la que se dispone la publicación del Acuerdo de Consejo de Ministros de 4 de marzo de
2005, por el que se aprueba el Plan para la igualdad de género en la Administración General
del Estado.

I'm having trouble with the "por la que se dispone.." part. I'm using "which gives effect to" at the moment, but i'm not sure that this is right. Can anyone help me?

Thanks in advance!

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

ordering the publication of...

This is standard in publication orders, ordering the publication of a given text

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-08 12:03:00 GMT)
--------------------------------------------------

"por la que se dispone la publicación de" can be rendered as "ordering the publication of..." (in the BOE). This is standard phraseology in publication orders, which terminate: "Considerando necesario el conocimiento general del mencionado Acuerdo, que se inserta a continuación, dispongo su publicación en el Boletín Oficial del Estado."

Peer comment(s):

agree John Rynne
3 mins
Thanks John
agree Mariela Malanij
2 hrs
Gracia Mariela
agree Manuel Cedeño Berrueta
3 hrs
Gracias Manuel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for helping me with all my queries today :-)"
24 mins

which provides for the publication of

disponer=establecer

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-03-08 12:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

provide for (legal) establecer, estipular
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search