Working languages:
English to Spanish

Laura López Ortiz
EN>ES Translator and Localiser

Spain
Local time: 03:24 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Copywriting, Transcreation, Language instruction, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoCinema, Film, TV, Drama
Media / MultimediaIT (Information Technology)
Rates
English to Spanish - Rates: 0.02 - 0.03 EUR per word / 7 - 9 EUR per hour

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - ISTRAD
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, FAB Subtitler, Wordfast
Website https://www.linkedin.com/in/laura-l%C3%B3pez-ortiz-9b809656/
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

My name is Laura and I’m an EN>ES translator and reviewer. I have more than five years of experience as a freelance translator, mostly focused in the fields of videogame localisation and audiovisual translation.

I have participated in many projects from a variety of genres: RPG, MMORPG, horror, narrative-driven games and more. My main tasks have been both reviewing and transaling a wide range of texts, from in-game to marketing and supplementary material like trailers, blog posts and patch notes.

In regards to audiovisual translation, my experience comes mainly from collaborating in projects for different streaming platforms, like Netflix and Prime Video, as a subtitle translator.

Keywords: spanish, english, localization, software, audiovisual translation, videogames, film, tv shows, subtitling


Profile last updated
Oct 15, 2021



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs