Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators

Formats: Webinar presentations
Topics: Getting established in the translation industry
Medical translation

Course summary
Start time:Mar 14, 2018 15:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place.

If you purchased the webinar please find a link to the video at https://www.proz.com/translator-training/my-courses

A certificate of attendance can be downloaded at https://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings


A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/7913




Check what time the course is running in your local time here.

The online session from the bundle can be purchased individually, but if you wish to participate in all sessions from the series you can purchase FOUR online sessions as a complete package at the special early bird price: 100 USD 80 USD:

  • January 24 The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation

  • February 21 How to Translate a Summary of Product Characteristics

  • March 14 Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators

  • March 28 The Pharmacokinetics of Drugs Commonly Studied during Clinical Trials


  • Important: Those that purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, and those that confirm participation later or last minute, may likely get to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.

    Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.

    Your purchase includes:

    * access to the online session with a Q&A portion,
    * unlimited access to video recording and handouts (available within one working week after the session),
    * a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

    Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the session.

    Useful links:
    Once uploaded, the video will be available from the video centre
    ProZ.com training cancelation policy.
    Language:English
    Duration:60 minutes
    Description
    This webinar has been updated to reflect current EU legislation and its impact on pharmaceutical translation. It will provide translators with a solid foundation for translating medical documentation relating to clinical trials.

    This includes international standards, current EU legislation, regulatory bodies, an introduction to the clinical trial pipeline and other issues involving clinical trials, where clinical trials are currently being conducted and the various types of clinical trial documentation. The presenter will also present and discuss the common issues that may arise when translating each type of text, as well as relevant terminology that is often confused, such as "efficacy vs. efficiency" and "patient vs. subject."

    Various strategies that translators at any stage in their careers can use to improve their consistency and accuracy when translating such documents will also be presented. Participants will receive a .pdf version of the presentation, as well as a resource handout.


    Target audience
    Translators new to the medical field.
    Translators considering specializing in medicine.
    Learning objectives
    Participants will learn:

    • The international standards that govern clinical trials
    • The different stages of drug discovery and development, from preclinical to post marketing authorization
    • The 4 phases of clinical trials and how they impact the clinical trial process of a drug
    • The various types of clinical trial documentation, such as SmPC, Informed Consent Form and Patient Information Leaflet
    • Target audience considerations that should be taken into account when translating various types of clinical trial documentation
    • The proper definitions for terms that are often confused, such as “efficacy,” “efficiency,” “patient” and “subject.”
    • The importance of templates for clinical trial translation
    Registration and payment information
    Click to expand
    To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

    After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

    How do I access the online platform?

    72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
    Virtual platform system requirements
    Click to expand
    For PC-based Users:

    • Required: Windows 7 – Windows 10
    • Required: Google Chrome v39 or later; Mozilla Firefox v34 or later; Internet Explorer v8 or later (JavaScript™ and Java™ enabled)
    • Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
    • NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

    • Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
    • Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)


    For Mac®-based Users:

    • Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) – 10.11 (El Capitan)
    • Required: Microsoft Edge; Apple Safari v6 or later
    • Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
    • NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

    • Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
    • Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)

    Join from Android

    • Operating system: Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later
    • Internet connection: 3G connection or better (WiFi recommended for VoIP audio)
    • Software: Free GoToWebinar App from the Google Play Store



    Recommendations

    • For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
    • For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
    • We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

    Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
    Created by
    Carmen Cross    View feedback | View all courses
    Bio: Carmen Cross has been a professional medical translator of German and Arabic medical documents since 2005. She holds a Bachelor's and two Master's in Arabic language and linguistics, as well as an Arabic-English translation certificate from New York University. In addition to medicine and biotechnology, she is also interested in foreign language acquisition and linguistics. Like her page on Facebook
    General discussions on this training