Working languages:
French to English
Italian to English

Juliette Scott
Over 30 years of satisfied clients

Portsmouth, England, United Kingdom
Local time: 01:02 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Business/Commerce (general)Wine / Oenology / Viticulture

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 377, Questions answered: 399, Questions asked: 7
Translation education PhD - University of Bristol
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Expert judiciaire/sworn translator & interpreter, verified)
French to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Italian to English (Franco-Italian Chamber of Commerce)
Memberships CIOL, NAJIT, ANITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.protrads.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Juliette Scott endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I have over 20 years experience of translating and interpreting. I have lived between France, Italy and the UK since March 2006. Please note that the Proz system does not allow for multiple locations.

I work all over Europe and am available for assignments all over the world. My languages are English, French and Italian. Approved sworn/court interpreter and translator since 1995 and court legal expert (France) since 1998. I have dual nationality (French/English). I had a French father and an English mother, was brought up in the UK and lived for 22 years in UK, 9 years in Italy, and 18 years in France. 
typinghands.jpg
Examples of key assignments
Financial policy documents for G20 meetings
Documents submitted to the OECD
2 reports (320 pages) on trafficking in human beings
250 pages of lawyers' submissions/pleadings for a high-profile case involving toxic assets

Interpreting at the French National Assembly
Simultaneous interpreting for a member of the Académie française
Voiceover at a sales presentation (aviation) to 2000 buyers
Interpreting depositions in a case of money laundering & terrorist financing FR/ENG
Volunteer translation for the United Nations
Keywords: Interpreting, Interpretation, interpreter, Conference interpreter, translate, Translation, translator, book translation, Simultaneous interpreting, Consecutive interpreting. See more.Interpreting, Interpretation, interpreter, Conference interpreter, translate, Translation, translator, book translation, Simultaneous interpreting, Consecutive interpreting, Liaison interpreting, voiceovers, voice-overs, whispered interpreting, Agriculture, Agro-chemicals, Aluminium, Animal foods, Architectural history, Artificial intelligence, Automobile, Aviation, Computing, Cosmetics, culinary, Defence, Electronics, Energy, Finance, Floriculture, Food products, Furniture, Gastronomy, History, Human resources, Law, legal, Local & regional development, Machine tools, Medicine, Oil & gas, Pharmaceuticals, Plastic moulding, Real estate, Retail, Steel, Supply Chain, Telecommunications, Textiles, Tourism, trade fairs, Training, Wines & spirits, wines, wine, oenology, viticulture, books, book, brochures, calls for tender, call for tender, contracts, Internet sites, Internet site, press releases, summons, technical specifications, websites, website, writs, Interprétariat, Interprétation, interprète, traduire, Traduction, traduction de livres, traducteur, traductrice, simultané, consécutive, consécutif, liaison, voix-off, Agro-chimie, alimentaire, architecture, informatique, cosmétiques, culinaire, défense, horticulture, mobilier, gastronomie, histoire, ressources humaines, foires, salons, exhibitions, juridique, développement local, immobilier, commerce, affaires, tourisme, formation, vin, vins, oenologie, appels d'offre, appel d'offre, assignations, cahier des charges, communiqué de presse, communiqués de presse, contrats, livres, livre, sites internet, site internet, sites web, site web, interpretariato, interprete, traduttore, traduzione, traduttrice, tradurre, simultaneo, consecutivo, conference, conférence, conferenza, english, french, italian, anglais, français, italien, inglese, francese, italiano, contratti, pubblicità, gara di appalto, gare di appalto, contratto, opuscolo, opuscoli, fiere, seminari, seminario, fiera, comunicato stampa, comunicati stampa, manuale, manuali, libri, libro, siti internet, siti web, sito web, verbale, verbali, Agricoltura, Agro-alimentario, Agro-chimico, Automobile, Catering, Consigli Regionali, Contabilità, Cosmetica, Elettronica, Energia, Farmaceutica, Gastronomia, giuridico, Ministeri, oenologia, Petrolio, Plastiche, Prodotti alimentari, Risorse umane, vino, vini, viticoltura, . See less.


Profile last updated
Jul 2, 2020



More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs