Working languages:
French to English

Joseph Farren
MA (Oxon), DipTrans, MCIL, Barrister

United Kingdom
Local time: 09:15 BST (GMT+1)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Joseph Farren is working on
info
Mar 14, 2022 (posted via ProZ.com):  Been working on French to English translation of Universal Registration Documents for last few weeks ...more, + 9 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightFinance (general)
AccountingLaw: Taxation & Customs
PatentsBusiness/Commerce (general)
International Org/Dev/CoopEconomics

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, TransferWise
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Oxford University
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Oxford)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Joseph Farren endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio


University of Oxford.svgThe City Law School Logo, 1 September 2016.jpgLincoln's Inn logovxl5m2daoctvjlec9iid.png

I hold a Masters degree in Modern Languages (French) and English Literature from Oxford University (M.A.(Oxon)), as well as the Level 7 diploma in translation of the Chartered Insitute of Linguists.  Modern Languages at Oxford, which has the teaching of advanced translation at its core, is ranked top in the world in the QS world university rankings.  I am also a trained barrister (UK court lawyer) and have professional investment and accountancy qualifications.  I am a member of the UK's Chartered Institute of Linguists.

As a qualified barrister and thanks to a career of more than 25 years working in business, finance and the law, during which time I regularly provided an in-house translation service, I have the ability to produce legal and financial translations which are both accurate and reflective of the British legal and financial environments. My interest in literature and creative writing has latterly encouraged me to develop my literary translation skills.

I have been working as an independent legal, financial and literary translator since 2020.  Since switching to a freelance career, I have focused on commercial and corporate legal and financial translations and have translated documents for prestigious businesses and firms within the construction, finance, manufacturing, aerospace, fashion, tourism, insurance and legal industries.  Documents translated include general terms and conditions, tenders, sales contracts, insurance policies, commercial leases, company articles of association, employment contracts, accounts, patents, wills, court judgments, annual reports and universal registration documents.  With regard to literary translation, I translate prose fiction, such as short stories.

I am a “Kato Verified” (quality assured) translator for Translators Without Borders, the humanitarian organisation.  I speak, read and write French fluently, having lived and worked in France at various times in my life. I am a native English speaker, based near Leeds in the UK and have dual British and Irish citizenship.

Please contact me at [email protected] if you need a high quality legal, financial or literary translation. Full CV available upon request.












Keywords: French translator, French legal translator, French to English translator, French to English legal translator, French to English translator in the UK, French to English legal translator in the UK, UK legal translator, legally qualified French translator, contract translation, lease translation. See more.French translator, French legal translator, French to English translator, French to English legal translator, French to English translator in the UK, French to English legal translator in the UK, UK legal translator, legally qualified French translator, contract translation, lease translation, patent translation, will translation, French contract translation, French lease translation, French patent translation, French will translation, translate French to English, traducteur du français vers l'anglais, traducteur du français à l'anglais, traducteur français > anglais, traducteur juridique du français vers l'anglais, traducteur financier du français vers l'anglais, traduction de contrats, traduction de baux, traduction de brevets, traduction de testaments, traduction de comptes, traduction de statuts, certified French to English translator. See less.


Profile last updated
Sep 1, 2023



More translators and interpreters: French to English   More language pairs