This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am here to help you stand out within the French market
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Hi,
My name is Lucille, founder ofAKA Traductions, your professional partner for marketing and website translations, with a specialization in the tourism, cosmetics, and fashion sectors.
I have been a freelance English and Spanish to French translator since 2019. I have completed my undergraduate degree in Foreign Languages (including six months at the University of Plymouth, England), and then my 4th-year university degree in Translation at the Université de Pau et des Pays de l’Adour. After that, I went on to a Master’s degree in Transborder Cooperation.
I became a freelance translator in 2019, after experiences in tourism and copywriting. My clients are companies and translation agencies from all over the world. I also provide free translations for NGOs.
Feel free to contact me if you need more information at [email protected]
Moi c'est Lucille, la traductrice derrièreAKA Traductions, le partenaire de vos traductions marketing et de sites web dans les secteurs du tourisme, des cosmétiques et de la mode.
J'ai une maitrise en traduction que j'ai complétée avec un Master en Coopération Transfrontalière, afin de me spécialiser un peu plus dans les différences culturelles et de pouvoir vous accompagner au mieux dans vos projets de traduction.
Si vous voulez en savoir plus ou pour demander un devis, laissez-moi un message à [email protected]
Pour plus de renseignements, vous pouvez aussi vous rendre sur ma page Linkedin ou visiter mon site Internet.
Keywords: English, French, Español, Frances, translation, traduccion, anglais, espagnol, marketing, press release. See more.English, French, Español, Frances, translation, traduccion, anglais, espagnol, marketing, press release, tourisme, organisations à but non lucratif, non-profit organisation, editing, proofreading, relecture, transcreation, copywriting, copywriter, transcréation, transcription, localization, localisation, website, site internet, cosmetics, fashion, luxe, cosmétiques, mode, travel, hospitality, tourism, translator, french translator, traducteur. See less.