This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Dutch: General terms and Conditions General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 1. Scope of Application
1.1 The Terms and Conditions herein shall apply:
(i) to all offers made by the Company to the Customer;
(ii) to all purchase orders placed upon the Company by the Customer;
(iii) to all contracts of sale between the Company and the Customer; and
(iv) to all other contracts between the Company and the Customer which involve the performance by the Company of any obligation, including (without limitation) contracts whereby the Company hires or leases goods to the Customer or agrees to service or maintain goods sold, hired, or leased to the Customer.
1.2 The Terms and Conditions herein shall only be varied or waived by a written agreement between the Company and the Customer signed by the Company prior to any of the dealings and/or transactions detailed in clause 1.1.
1.3 Any terms and conditions submitted by the Customer shall not be applicable or binding upon the Company, unless the Company has expressly agreed in writing to the incorporation of such terms and conditions.
1.4 Once the Customer has entered into an agreement subject to the Terms and Conditions herein, any subsequent orders and/or agreements howsoever made, between the Customer and the Company shall be deemed to be subject to the Terms and Conditions herein, and the Customer shall be deemed to have agreed to the incorporation of the Terms and Conditions herein into all such orders and/or agreements with the Company, irrespective of the absence of any written confirmation.
2. Quotations
2.1 A quotation by the Company does not constitute an offer and the Company reserves the right to withdraw or revise the same at any time prior to the Company’s acceptance of the Customer’s order. Acceptance of the Customer’s order can only be given by the Company’s written order of confirmation specifying the terms which shall be applicable or in the absence thereof, by dispatch by the Company of an invoice. An order, once validly accepted by the Company, may not be cancelled by the Customer without the written approval of the Company and the Customer’s indemnity against losses and costs of cancellation satisfactory to the Company.
2.2 Oral statements and agreements made by the Company’s employees, officers, representatives and/or agents are not binding upon the Company, unless and only to the extent that such oral statements and agreements are confirmed in writing by letter or on the invoice dispatched by the Company.
Translation - Dutch 1. Toepasselijkheid
1.1 Deze Algemene Voorwaarden zijn van toepassing op:
(i) alle offertes die door de Vennootschap aan de Klant worden gedaan;
(ii) alle koopopdrachten die door de Klant bij de Vennootschap worden geplaatst;
(iii) alle verkoopovereenkomsten die tussen de Vennootschap en de Klant worden gesloten;en
(iv) alle overige overeenkomsten die tussen de Vennootschap en de Klant worden aangegaan krachtens welke de Vennootschap gehouden is enigerlei verplichting na te komen, met inbegrip van (doch niet uitsluitend) overeenkomsten waarbij de Vennootschap producten aan de Klant verhuurt of least, of krachtens welke zij zich verbindt de producten die aan de Klant verkocht, gehuurd of geleasd zijn, (algemeen of periodiek) voor het onderhoud (en de reparatie) van de producten die aan de Klant verkocht, gehuurd of geleasd zijn, zorg te dragen.
1.2 Deze onderhavige Voorwaarden mogen alleen worden gewijzigd of uitgesloten door middel van een door de Vennootschap en de Klant gesloten schriftelijke overeenkomst die, voordat een van de handelingen en/of transacties omschreven in artikel artikel 1.1 heeft plaatsgevonden, door de Vennootschap is ondertekend.
1.3 Algemene voorwaarden die door de Klant worden overgelegd zijn niet van toepassing en binden de Vennootschap niet, tenzij de Vennootschap uitdrukkelijk en schriftelijk ermee akkoord is gegaan dat dergelijke voorwaarden in een offerte dan wel overeenkomst mogen worden opgenomen.
1.4 Wanneer de Klant eenmaal een overeenkomst die onderworpen is aan deze Voorwaarden is aangegaan, worden eventuele daaropvolgende orders en/of overeenkomsten tussen de Klant en de Vennootschap, ongeacht de wijze waarop deze tot stand komen, geacht aan deze Voorwaarden onderworpen te zijn, en wordt de Klant geacht te hebben ingestemd met het opnemen van deze Voorwaarden in alle orders, ook wanneer dit niet schriftelijk is bevestigd.
2. Prijsopgaven
2.1 Prijsopgaven van de Vennootschap zijn vrijblijvend en de Vennootschap behoudt zich het recht voor deze op enig moment voorafgaande aan de aanvaarding door de Vennootschap van de door de klant geplaatste opdracht van de Klant, te herroepen of te herzien. Aanvaarding van de door de Klant geplaatste opdracht van de Klant kan slechts geschieden door middel van een schriftelijke opdrachtbevestiging van de Vennootschap, waarin de van toepassing zijnde voorwaarden zijn omschreven of, bij gebreke daarvan, door middel van de toezending van een factuur door de Vennootschap. Wanneer een opdracht eenmaal op rechtsgeldige wijze door de Vennootschap is aanvaard, mag deze niet door de Klant worden geannuleerd zonder de schriftelijke toestemming van de Vennootschap en zonder een vergoeding van de Klant voor de geleden schade en annuleringskosten, zulks naar tevredenheid van de Vennootschap.
2.2 Mondelinge verklaringen en overeenkomsten afgelegd dan wel aangegaan door de bestuurders, werknemers, procuratiehouders en/of andere vertegenwoordigers van de Vennootschap zijn niet bindend voor de Vennootschap, tenzij en slechts in zoverre zodanige mondelinge verklaringen en overeenkomsten per brief of in een door de Vennootschap verzonden factuur zijn bevestigd.
Dutch to Turkish: share transfer agreement Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Dutch Garanties en verklaringen.
Artikel 5.
1. Verkoper garandeert jegens Koper dat het navolgende op heden juist is:
a. Verkoper is volledig en onbezwaard rechthebbende op het Aandeel;
b. het Aandeel is geheel volgestort;
c. op het Aandeel rusten geen (beperkte) rechten noch verplichtingen tot levering aan derden of claims uit hoofde van overeenkomsten van welke aard dan ook;
d. door de levering van het Aandeel aan Koper gaat het recht op het Aandeel volledig en onbezwaard over naar Koper;
e. de vermogenssamenstelling van de Vennootschap is zodanig, dat deze niét kwalificeert als een lichaam als bedoeld in artikel 4 van de Wet op belastingen van rechtsverkeer.
2. Terzake van eventueel verschuldigde overdrachtsbelasting verklaart de Vennootschap dat in de twaalf maanden, voorafgaande aan deze aandelenoverdracht, de bezittingen van de Vennootschap niet voor meer dan de helft bestaan hebben uit onroerende zaken of rechten waaraan deze zijn ontworpen, zodat terzake van de bij deze akte over te dragen aandeel geen overdrachtsbelasting verschuldigd is.
Translation - Turkish Garantiler ve beyannameler.
Madde 5.
1. Satıcı alttarafta belirtilen konuların buğün itibariyle doğru olduğu garantisini Alıcıya vermektedir:
a. Satıcı tamamen ve tereddütsüz hisse mal sahibidir;
b. Hisse bedeli tamamen ödenmiştir;
c. Hisseler üzerinde başkaları tarafından yapılan herhangi bir sözleşmeden dolayı konulabilecek hiç bir (sınır) hak, yükümlülük veya haciz yoktur.
d. Alıcıya yapılan Hisse teslimatından dolayı, Alıcı tamamen tereddütsüz Hisse hak sahibidir;
e. Şirketin sermaye bileşimi öyle ki, ....................'nın vergi ve hukuki tasarruflar kanunun 4'üncü maddesi altında olan tüzel kişi anlamını nitelendirmez.
2. Konuyla ilgili, Şirket muhtemelen intikal vergisi olmak üzere, bu hisse devri anlaşmasından önce, son on iki ay içinde, Şirketin bütün taşınmaz mal varlığı değerinin ve buna bağlı olan hakların, toplam şirket varlığının yarısından fazlasını oluşturmadığını ve bu hisse devri anlaşmasında intikal vergisi olmadığına beyan eder.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - ITV Hogeschool
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2017.
English to Dutch (ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen) Dutch to English (ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen) Dutch to Turkish (ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen) Turkish to Dutch (ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen) Turkish to English (ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen)
English to Turkish (ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen)
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, CafeTran Espresso, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Bio
About me
I am a full-time freelance translator. As I was born in Turkey and raised in the Netherlands, I am a native speaker of two languages: Turkish and Dutch. As a result, I am naturally aware of the cultural differences when translating from one language to another.
I received my Bachelor’s Degree in Translation English to Dutch/Dutch to English from ITV Hogeschool (Netherlands) and a Postgraduate Certificate in Legal Translation (EN-DU/DU-EN) from Chris Odijk’s Legal Translation Course.
Starting my career in the advertising business, I have worked many years as an Account Manager for large corporations, such as: De Telefoongids(DTG), De Persgroep. My client base included accountants, notaries, lawyers and just businesses in general.
After receiving my Bachelor’s Degree in Translation I started working as a freelance translator. Although I have a broad range of professional experience, I have specialized in: legal, financial,business and marketing translations.
I am flexible and reliable. Providing high-quality translations with the accurate register, style, content, lay-out and overall message.